关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

版权,工业品外观设计和专利法1988(生效命令第2号)命令1989(S.I. 1989/955(C. 25)), 联合王国

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1989 日期 生效: 1989年6月9日 议定: 1989年6月9日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 专利(发明), 工业品外观设计, 版权与相关权利(邻接权) © 版权属于Crown,1989
联合王国根据TRIPS第63条第2款发给世贸组织的通知中称:
“本命令使得版权,工业品外观设计和专利法1988的部分条款得以生效。”

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 The Copyright, Designs and Patents Act 1988 (Commencement No. 2) Order 1989 (S.I. 1989/955 (C.25))         法语 Ordonnance (n° 2) de 1989 relative à l'entrée en vigueur de la loi de 1988 sur le droit d'auteur, les dessins et modèles et les brevets (n° 955 du 9 juin 1989)        

1989 No. 955 (C.25)
COPYRIGHT
DESIGNS
RIGHTS IN PERFORMANCES

The Copyright, Designs and Patents Act 1988
(Commencement No. 2) Order 1989

Made

9th June 1989

The Secretary of State, in exercise of the powers conferred upon him by section 305(3) of the Copyright, Designs and Patents Act 19881 ("the Act"), hereby makes the following Order:

1. This Order may be cited as the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (Commencement No. 2) Order 1989.
2. The provisions of the Act specified in the Schedule to this Order (which, apart from this Order, come into force on 1st August 19892) shall come into force forthwith for the purpose only of enabling the making of subordinate legislation thereunder, by the authority shown in relation to those provisions, expressed to come into force on 1st August 1989.

Eric Forth
Parliamentary Under Secretary of State
Department of Trade and Industry

9th June 1989

SCHEDULE
PROVISIONS OF THE ACT COMING INTO FORCE FORTHWITH

Provision and Authority

Subject matter

Regulations by the Secretary of State under sections 37(1), (2) and (4) and 38 to 43

Copying by librarians and archivists of prescribed libraries and archives.

Orders by the Secretary of State under-

section 47(4)

Specification of material to be marked in relation to public inspection and copying of the same.

section 47(5)

Provisions relating to public inspection of material to apply to material or registers maintained by international organisations.

section 52(4)

Articles to be regarded as made by industrial process and excluded articles.

section 61

Recordings of folksongs for archival purposes for designated bodies.

section 74

Provision of subtitled copies of broadcasts and cable programmes for designated bodies.

section 75

Recordings for archives of designated class of broadcasts and cable programmes.

sections 100(4) and (5) and 196(4) and (5)

Prescribing the form of notice of seizure when infringing articles or illicit recordings are seized and detained.

Regulations by Commissioners of Customs and Excise under section 112(1), (2) and (3)

Prescribing the form of notices required under section 111 in respect of goods to be treated as prohibited goods.

Rules by the Lord Chancellor under sections 150, 152(2) and (3) and paragraph 34 of Schedule 1

Proceedings before the Copyright Tribunal.

Order in Council under-

section 159

Application of Part I of the Act to other countries.

section 168(2)

Vesting of copyright in certain international organisations.

Order by Secretary of State under-

section 174(1)(b)

Descriptions of educational establishments for the purposes of Part I of the Act.

section 174(2)

Application of provisions relating to educational establishments to certain teachers.

Order in Council under section 208(1)(a)

Designation of Convention countries enjoying reciprocal protection under Part II of the Act (performances).

Rules by Secretary of State under section 250

Proceedings before Comptroller under Part III of the Act (design right).

Order in Council under section 256(1)

Designation of countries enjoying reciprocal protection under Part III of the Act (design right).

EXPLANATORY NOTE

(This note is not part of the Order)

This Order brings into force forthwith the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988 specified in the Schedule to it for the purpose only of enabling the subordinate legislation referred to in the Schedule to be made to come into force on 1st August 1989. The Copyright, Designs and Patents Act 1988 (Commencement No. 1) Order 1989 (S.I. 1989/816 (C.21)) brings into force the majority of the provisions (including those mentioned in the Schedule to this Order) on 1st August 1989.

11988 c.48.

2See S.I. 1989/816.

0BOrdonnance (n o

2) de 1989 relative à l’entrée en vigueur de la

loi de 1988 sur le droit d’auteur, les dessins et modèles et les

brevetsF *

(N o

955, du 9 juin 1989)

1. La présente ordonnance peut être citée comme l’ordonnance (n o

2) de 1989

relative à l’entrée en vigueur de la loi de 1988 sur le droit d’auteur, les dessins et modèles

et les brevets.

2. Les dispositions de la loi précisées dans l’annexe de la présente ordonnance (qui,

en l’absence de cette ordonnance, devraient entrer en vigueur le 1 er

août 1989) entrent en

vigueur immédiatement à seule fin de permettre l’adoption des textes d’application

correspondants, en vertu des pouvoirs conférés au regard de ces dispositions, dont

l’entrée en vigueur est prévue pour le 1 er

août 1989.

ANNEXE

Dispositions de la loi entrant en vigueur immédiatement

Textes d’application et dispositions en

prévoyant l’adoption

Objet

Dispositions réglementaires devant être

édictées par le ministre en vertu des articles

37.1). 2) et 4) et 38 à 43

Etablissement de copies par les bibliothécaires et

archivistes de bibliothèques et services d’archives

désignés.

Ordonnances devant être édictées par le

ministre en vertu des articles suivants:

Article 47.4) Détermination des documents mis à la disposition

du public pour consultation à signaler comme étant

susceptibles de reproduction.

Article 47.5) Extension aux documents ou registres conservés par

des organisations internationales des dispositions

relatives à la mise à disposition du public de

documents pour consultation.

Article 52.4) Objets devant être considérés comme fabriqués au

moyen d’un procédé industriel et objets ne pouvant

être considérés comme tels.

Article 61 Enregistrements de chants folkloriques destinés aux

archives d’organismes désignés.

Article 74 Mise à disposition par des organismes désignés de

copies sous-titrées d’émissions et de programmes

distribués par câble.

* Titre anglais : The Copyright, Designs and Patents Act 1988 (Commencement No. 2)

Order 1989.— Traduction de l’OMPI.

Entrée en vigueur : 9 juin 1989.

Source : S.I. 1989/955 (C.25).

Article 75 Enregistrements, réalisés à des fins d’archivage,

d’émissions et de programmes distribués par câble

relevant d’une catégorie déterminée.

Articles 100.4) et 5) et 196.4) et 5) Détermination de la forme des avis de saisie en cas

de saisie et conservation d’objets de contrefaçon ou

d’enregistrements illicites.

Dispositions réglementaires devant être

édictées par les commissaires des douanes et

des contributions indirectes en vertu de

l’article 112.1). 2) et 3)

Détermination de la forme des avis exigés aux

termes de l’article 111 au sujet des marchandises

devant être considérées comme interdites.

Règlements devant être édictés par le

ministre de la justice en vertu des articles

150, 152.2) et 3) et de l’alinéa 34 de

l’annexe 1

Procédures devant le tribunal du droit d’auteur.

Ordonnance en Conseil devant être édictée

en vertu des articles suivants:

Article 159 Application de la première partie de la loi à d’autres

pays.

Article 168.2) Droit d’auteur reconnu à certaines organisations

internationales.

Ordonnance devant être édictée par le

ministre en vertu des articles suivants:

Article 174.1)b) Catégories d’établissements d’enseignement

précisées aux fins de la première partie de la loi.

Article 174.2) Application à certains enseignants des dispositions

relatives aux établissements d’enseignement.

Ordonnance en Conseil prévue à l’article

208.1)a)

Désignation des pays parties à une convention

jouissant de la réciprocité en matière de protection

en vertu des dispositions de la deuxième partie de la

loi (prestations des artistes interprètes ou

exécutants).

Dispositions réglementaires devant être

édictées par le ministre en vertu de l’article

250

Procédures engagées devant le contrôleur en vertu

de la troisième partie de la loi (droit de modèle).

Ordonnance en Conseil prévue à l’article

256.1)

Désignation des pays jouissant de la réciprocité en

matière de protection en vertu des dispositions de la

troisième partie de la loi (droit de modèle).

NOTE EXPLICATIVE

(La présente note ne fait pas partie intégrante de l’ordonnance)

La présente ordonnance emporte entrée en vigueur immédiate des dispositions de la

loi de 1988 sur le droit d’auteur, les dessins et modèles et les brevets précisées dans son

annexe, à seule fin que les textes d’application mentionnés dans cette dernière puissent

être adoptés en temps voulu pour entrer en vigueur le 1 er

août 1989. Aux termes de

l’ordonnance (n o

1) de 1989 relative à l’entrée en vigueur de la loi de 1988 sur le droit

d’auteur, les dessins et modèles et les brevets (S.I. 1989/816 (C.21)) la plupart des

dispositions (y compris celles qui sont mentionnées dans l’annexe de la présente

ordonnance) doivent entrer en vigueur le 1 er

août 1989.


立法 被以下文本修正 (1 文本) 被以下文本修正 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 GB047