关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

第424-06号法,关于实施多米尼加共和国,中美洲和美利坚合众国自由贸易协定(DR-CAFTA), 多米尼加共和国

返回
WIPO Lex中的最新版本 该文本已被修正,WIPO Lex中尚无合并版本  见 相关立法/被以下文本修正 见下文
详情 详情 版本年份 2006 日期 颁布: 2006年11月20日 文本类型 知识产权相关法 主题 专利(发明), 实用新型., 工业品外观设计, 商标, 地理标志, 版权与相关权利(邻接权)

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 西班牙语 Ley N° 424-06, de 24 de noviembre de 2006, de Implementación del Tratado de Libre Comercio, entre la República Dominica, Centroamérica y los Estados Unidos de América (DR-CAFTA)         英语 Law No. 424-06 of November 14, 2006, on Implementation of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement (CAFTA-DR)        

1

Law No. 424­06 on Implementation of the Dominican Republic­Central America­ United States Free Trade Agreement (CAFTA­DR)

LEONEL FERNANDEZ President of the Dominican Republic

Law No. 424­06

Courtesy translation provided by WIPO © 2012

WHEREAS on September 9, 2005, the Executive enacted Resolution No. 357­05 of September 6, 2005, of the National Congress, by which the Dominican Republic­Central America­United States Free Trade Agreement (CAFTA­DR), hereinafter referred to as "the Agreement", signed by the Executive on August 5, 2004, was ratified,

WHEREAS, for the proper entry into force of the Agreement, it is necessary to ensure full consistency between the domestic legal order and the commitments set out in the Agreement, so as to eliminate any possibility of conflict that may create confusion and legal uncertainty for economic actors and investment,

WHEREAS, for the entry into force of the Agreement, it is necessary to establish a legal framework that includes, specifically, regimes relating to industrial property, in particular the public prosecution of trademark infringements, including provisions of the Code of Criminal Procedure; copyright, in particular the manner of instituting civil, criminal and administrative proceedings, including provisions of the General Telecommunications Law; contractual relations between representatives, distributors and staff of Dominican and foreign companies; the customs regime in respect of fees for services charged by the customs authorities; and provisions relating to the foreign trade functions of the State Secretariat for Agriculture,

WHEREAS on May 8, 2000, Law No. 20­00 on Industrial Property was enacted, taking account of the most recent advancements relating to industrial property and the Agreement on Trade­Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), which forms an integral part of the Marrakesh Agreement,

WHEREAS the signature and ratification of the Agreement make it urgent for the legislature to take fresh action duly to bring the industrial property regime into line, from the legislative and institutional points of view, with the Agreement, and therefore for Law No. 20­00 to be amended,

WHEREAS it is necessary to improve the protection of industrial property rights and to strengthen the procedures for observance of those rights, while also maintaining an appropriate balance between the rights of right holders and users of the industrial property system that fosters the country's social, economic and technological development,

2

WHEREAS, in order to guarantee effective and efficient protection of industrial property, it is also necessary to strengthen and broaden the channels through which trademark infringements may be prosecuted, to which end it is necessary that such infringements may be prosecuted not only through private proceedings but also through public proceedings,

WHEREAS Law No. 65­00 on Copyright of August 21, 2000, sets out the general principles that protect the rights of the creators of literary and artistic works and the literary or artistic form of scientific works as human rights, in accordance with Article 8, paragraph 14, of the Constitution of the Dominican Republic, and also the rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations,

WHEREAS, in order to bring the regime for the protection of copyright and neighboring rights into line, from the legislative and institutional points of view, with the provisions of the Agreement that facilitate the implementation thereof, it is necessary to make a number of amendments to Law No. 65­00 on Copyright with the aim of improving the protection of these intellectual property rights, taking account of the best national interest,

WHEREAS, in order to guarantee the effectiveness of procedures and penalties relating to telecommunications, it is vital that civil or criminal proceedings should be independent of administrative penalties,

WHEREAS Annex 11.13, Section B, in Chapter 11 of the Agreement (hereinafter referred to as "Annex 11.13") contains specific provisions for enterprises to which a goods or service supplier of the United States or any enterprise controlled by such supplier belongs,

WHEREAS it is in the national interest to establish financing mechanisms for customs in order to guarantee the effective implementation of the Agreement and of the World Customs Organization (WCO) SAFE Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade, and to conclude the port certification process,

WHEREAS on September 8, 1965, Law No. 08­65, which established the new organizational structure of the State Secretariat for Agriculture and specified the functions of the Ministry of Agriculture, was enacted,

WHEREAS the Dominican Republic, as a member of the World Trade Organization (WTO), recognizes the principle of equivalence established in Article 4 of the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, set out in Annex 1A to the Agreement Establishing the World Trade Organization, which provides that Members shall accept the sanitary or phytosanitary measures of other Members as equivalent, even if these measures differ from their own or from those used by other Members trading in the same product, if the exporting Member objectively demonstrates to the importing Member that its measures achieve the importing Member's appropriate level of sanitary or phytosanitary

protection; and, to that end, Article 4 of that Agreement provides that Members may enter into bilateral or multilateral agreements on recognition of the equivalence of specified sanitary or phytosanitary measures,

3

HAVING REGARD TO the Constitution of the Dominican Republic,

HAVING REGARD TO the Civil Code of the Dominican Republic,

HAVING REGARD TO Article 5 of the General Agreement on Trade in Services (GATS), which provides for an exception to the most­favored­nation (MFN) principle,

HAVING REGARD TO Resolution No. 357­05 of September 9, 2005, by which the Agreement was approved,

HAVING REGARD TO the Dominican Republic­Central America­United States Free Trade Agreement, set out in Official Gazette No. 10336 of September 13, 2005,

HAVING REGARD TO Law No. 20­00 of May 8, 2000, on Industrial Property,

HAVING REGARD TO Law No. 76­02 of July 19, 2002, instituting the Code of Criminal Procedure,

HAVING REGARD TO Law No. 65­00 of August 21, 2000, on Copyright,

HAVING REGARD TO Law No. 153­98 of May 28, 1998, the General Telecommunications Law,

HAVING REGARD TO Law No. 173 of April 6, 1966, and amendments thereto, on Agents Importing Goods and Products,

HAVING REGARD TO Law No. 226­06 of July 19, 2006, Granting the General Customs Directorate (DGA) Legal Personality, Functional, Budgetary, Administrative and Technical Autonomy and its own Assets,

HAVING REGARD TO Law No. 8 of September 8, 1965, on the Ministry of Agriculture,

THE FOLLOWING LAW HAS BEEN PASSED:

TITLE I INDUSTRIAL PROPERTY REGIME

CHAPTER I AMENDMENTS TO LAW NO. 20­00 OF 2000 ON INDUSTRIAL PROPERTY

Article 1. Article 2 of Law No. 20­00 of May 8, 2000, on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 2. – Subject matter excluded from patent protection for inventions.

4

1) Any subject matter that does not conform to the definition in Article 1 of the present Law shall not be considered an invention and, as such, shall be excluded from patent protection for inventions. In particular, the following shall not be considered inventions:

(a) discoveries that consist in making known something that already exists in nature, scientific theories and mathematical methods;

(b) exclusively aesthetic creations;

(c) economic or business plans, principles or methods, and those referring to purely mental or industrial activities or to games;

(d) presentations of information;

(e) computer programs;

(f) therapeutic or surgical methods for the treatment of humans or animals, and diagnostic methods;

(g) all kinds of living matter and substances pre­existing in nature, where the invention is aimed at the living matter or substance in the form in which it exists in nature;

(h) the juxtaposition of known inventions or mixtures of known products, or alteration of the form or dimensions thereof or materials used therein, except where they are so combined or merged that they cannot function separately or where their characteristic qualities or functions have been modified so as to produce an industrial result not obvious to a person skilled in the art;

(i) products already patented on the grounds of having been put to a use different from that contemplated by the original patent.

"2) The following inventions may not be patented or published:

(a) those the exploitation of which would be contrary to public order or morality;

(b) those that clearly pose a threat to human or animal life or health or that may cause serious harm to the environment;

(c) plants and animals other than micro­organisms, and essentially biological processes for the production of plants or animals other than non­biological and microbiological processes. Plant varieties shall be governed by a special law, in accordance with Article 27.3 (b) of the TRIPS Agreement."

5

Article 2. Article 27 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 27. – Patent term.

"The patent shall last for a non­renewable term of twenty (20) years from the date of filing of the application in the Dominican Republic, except where otherwise provided in the paragraphs of the present Article.

"Paragraph I. Compensation in respect of the term of validity of patents for invention.

"1) At the request of the owner of a patent for an invention, the patent term may be renewed once only by extending it for a maximum of three (3) years after an evaluation carried out by the Directorate for Inventions in cases where the Directorate has acted with unreasonable delay, meaning a delay attributable to the Directorate for Inventions in granting the registration of a patent of more than five (5) years from the date of filing of the application or three (3) years from the date of application for a substantive examination of the patent, whichever is the later.

"2) At the request of the owner of a patent for an invention, the patent term may be renewed once only by extending it for a maximum of three (3) years after an evaluation carried out by the Directorate for Inventions in cases where the competent authority for the licensing of marketing has acted with unreasonable delay in the process of preliminary approval for the marketing of a pharmaceutical product that is protected by a valid patent for invention and where a reduction in the exclusive marketing period for the product as a result of the delay is confirmed. For the purposes of this paragraph, the competent authority shall be deemed to have acted with unreasonable delay where a period of more than two (2) years and six (6) months has elapsed since the filing of an application for marketing approval.

"3) For the purposes of the preceding paragraphs:

(a) the application shall be filed, on pain of lapse, within sixty (60) days of:

(i) the granting of the patent, as referred to in paragraph 1;

(ii) authorization of marketing, as referred to in paragraph 2;

(b) these provisions shall apply only to patents in force in the Dominican Republic;

(c) the Directorate for Inventions shall compensate for each day of delay with one (1) day, up to the maximum provided for in paragraphs 1 and 2;

6

(d) periods attributable to the applicant's actions shall not be taken into account when computing the compensation provided for in paragraph 1."

Article 3. Article 30 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 30. – Limitation and exhaustion of patent rights.

"A patent shall not confer the right to prevent:

(a) acts carried out in the private sphere and for non­commercial purposes;

(b) acts carried out exclusively for the purposes of experimentation with respect to the patented invention;

(c) acts carried out exclusively for the purposes of teaching or scientific or academic research;

(d) the sale, leasing, use, usufruct, import or any other form of marketing of a product protected by the patent or obtained by the patented process once the product has been put on the market in any country with the consent of the owner or of a licensee or in any other lawful manner. Products or processes that infringe industrial property law shall be considered to be on the market unlawfully;

(e) acts referred to in Article 5 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property;

(f) where the patent protects biological material that is capable of being reproduced, the use of the material as an initial basis for obtaining a new viable biological material, except where the patented material must be used repeatedly in order to obtain the new material;

(g) those uses necessary in order to obtain health approval and to market a product after the expiry of the patent that protects it.

The acts referred to in this Article shall be subject to the condition that they do not unreasonably conflict with the normal exploitation of the patent and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the patent owner, taking account of the legitimate interests of third parties."

Article 4. Article 34, paragraph 6(a), of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended.

7

"Article 34. Nullity and forfeiture of a patent.

"1) All patents granted in infringement of the provisions of the present Law shall be null and void. Proceedings for nullity or forfeiture may be brought by any interested person. In particular, the National Industrial Property Office may, at any time, at the request of any interested person or competent authority, declare a patent to be null and void in any of the following cases:

(a) where the subject matter of the patent does not constitute an invention under Articles 1 and 2, paragraph 1;

(b) where the patent has been granted for an invention to which the prohibition in Article 2, paragraph 2, applies or which does not meet the patentability requirements set out in Articles 3, 4, 5 and 6;

(c) where the patent does not disclose the invention as required by Articles 13 and 14;

(d) where the claims included in the patent do not meet the requirements set out in Article 15;

(e) where the patent granted discloses more information than was contained in the original application.

"2) The National Industrial Property Office shall cancel a patent where it has been granted to a person that was not entitled to obtain it pursuant to Articles 7, 8 or 9. In such a case, cancellation may be requested only by the person that claims to own the right to the patent.

"3) Where grounds for nullity affect only a certain claim or a certain part of a claim, nullity shall be declared only with respect to that claim or part, as the case may be. Where appropriate, nullity may be declared in the form of a limitation of the relevant claim.

"4) A request for nullification or cancellation may also be presented as a defense or counterclaim in any patent infringement proceedings.

"5) A patent shall be forfeited automatically in the following cases:

(a) when its term expires;

(b) in the event of non­payment of the fees for keeping it in force. The owner shall have a grace period of one hundred and eighty (180) days to pay the fee owed, on expiry of which the patent shall be forfeited.

8

"6) The National Industrial Property Office may declare a patent forfeited in the following cases:

(a) where the granting of compulsory licenses would not have been sufficient to prevent the practices referred to in Articles 41 and 42. In such cases, no proceedings for forfeiture or revocation of a patent may be instituted before the expiration of two (2) years from the granting of the first compulsory license;

(b) where it is necessary in order to protect public health and human, animal or plant life, or to avoid serious harm to the environment;

(c) where the applicant conceals information from or provides false information to the National Industrial Property Office for the purpose of obtaining a patent that does not meet patentability requirements."

Article 5. Article 54 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 54. – Definition of industrial design.

1) Any arrangement of lines or combination of colors or any two­dimensional or three­dimensional outward shape embodied in an industrial or handicraft product, including, inter alia, parts intended to be assembled into a complex product, packaging, presentation, graphic symbols and typefaces, except computer programs, intended to give the product a special appearance without the intended use or purpose of the product being thereby changed, shall be considered an industrial design.

2) For the purposes of the preceding paragraph, a product consisting of multiple replaceable components that allow it to be dismantled and reassembled shall be considered a complex product.

3) The protection conferred on an industrial design pursuant to this Law shall not rule out or affect the protection that may be conferred on the same design pursuant to other legal provisions, in particular those relating to copyright."

Article 6. Article 55 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 55. – Excluded subject matter.

1) An industrial design the appearance of which is determined solely by a technical function and does not embody any arbitrary contribution on the part of the designer shall not be protected.

9

2) An industrial design that consists of a form the exact reproduction of which is necessary in order to enable the product incorporating the design to be mechanically assembled or connected to another product of which it constitutes an integral part or component shall not be protected.

3) An industrial design that is contrary to public order or morality shall not be protected.

4) An industrial design that incorporates a trademark or other distinctive sign already protected in the Dominican Republic, the owner of which is entitled, in accordance with that protection, to prohibit the use of the sign in the registered design shall not be protected.

5) An industrial design that involves an unauthorized use of a work that is protected by copyright in the Dominican Republic shall not be protected.

6) An industrial design that involves an improper use of one of the elements referred to in Article 6 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, or of badges, emblems and crests other than those referred to in Article 6 that are of public interest, such as the coat of arms, flag and other emblems of the Dominican Republic, unless duly authorized, shall not be protected."

Article 7. Article 58 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 58. Requirements for protection.

1) An industrial design shall be protected if it is new and has individual character.

2) An industrial design shall be considered new if it has not been disclosed or made accessible to the public in any place in the world, by means of publication, marketing, use or any other means, prior to the date on which the person entitled to obtain protection files an application for registration of the industrial design in the Dominican Republic or, where appropriate, the recognized priority date.

3) For the purposes of determining novelty, disclosure that has occurred within the 12 months prior to the date of the registration application shall not be taken into account, where such disclosure resulted directly or indirectly from acts carried out by the designer or his successor in title or from a breach of confidence, a breach of contract or an unlawful act committed against one of them.

4) An industrial design shall not be considered new solely because it differs in minor ways from other prior designs.

5) An industrial design shall be considered to have individual character where the overall impression that it produces on an informed user differs from the overall

10

impression produced on such user by any other industrial design that has been made available to the public before the date of filing of the registration application or, where priority is claimed, before the priority date.

6) In determining whether or not an industrial design has individual character, the degree of freedom of the author at the time of developing the design shall be taken into account.

7) A design applied to or incorporated in a product that constitutes a component of a complex product shall be considered to be new and to have individual character only in the following cases:

(a) where the component, once incorporated into the complex product, remains visible during normal use of the complex product; and

(b) where the visible features of the component in themselves are new and have individual character.

8) Normal use, for the purposes of subparagraph (a) of the preceding paragraph, means use by the end user, excluding maintenance, servicing and repair work."

Article 8. Articles 61, 62, 63, 64, 65 and 66 of Law No. 20­00 on Industrial Property are hereby amended to read as follows:

"Article 61. – Status of the applicant.

1) An applicant for the registration of an industrial design may be a natural person or a legal person.

2) Where the applicant is not the designer, the application shall contain evidence demonstrating how the right to obtain registration was acquired.”

"Article 62. – Application for multiple designs.

"A registration application may cover more than one design, up to a maximum of 20, provided that they refer to products belonging to the same class of the International Classification for Industrial Designs established by the Locarno Agreement. The application shall be accompanied by the specified fee.”

"Article 63. – Registration application.

1) Registration applications for industrial designs shall be filed with the National Industrial Property Office and shall include the following:

11

(a) a registration application for an industrial design, which shall include information about the applicant, the designer and the representative, as appropriate, and such information as may be required under the regulations;

(b) a description referring to the visible features that appear in each graphic or photographic representation, in which the angle from which the illustration is seen shall be indicated;

(c) drawings and/or photographs of the relevant views of the industrial design. On three­dimensional designs, the creation that is to be the protected subject matter shall be highlighted with clear continuous lines and the part of the subject matter excluded from protection shall be indicated with broken or intermittent lines. A sample of the product or a model in which the industrial design is incorporated may also be required in order to provide useful evidence;

(d) the designation or title of the products to which the design shall be applied and of the relevant class and subclass of products under the International Classification for Industrial Designs established by the Locarno Agreement;

(e) proof of payment of the specified fees;

(f) any other item required under the Regulations.

2) Two copies of the description of the design and two sets of graphic and/or photographic views of the design that is the subject of the application shall be provided. The Regulations shall specify the dimensions of reproductions of the industrial design and may regulate other aspects thereof. Where the application includes two or more industrial designs, the respective reproductions thereof shall be numbered in an unambiguous manner.”

"Article 64. – Acceptance and date of filing of the application.

"1) The date of receipt of an application by the National Industrial Property Office shall be considered the date of filing thereof, provided that the application contains at least the following elements:

(a) an express indication that the application is for the registration of an industrial design;

(b) information identifying the applicant or his representative and an exact address and other information allowing notifications to be sent within the Dominican Republic;

(c) drawings and/or photographs of the relevant views of the industrial design.

12

2) Where the application is filed without one of the elements referred to in paragraph 1, the National Industrial Property Office shall not accept the application for processing.

"Article 65. – Examination of the application.

"The National Industrial Property Office shall examine whether the subject matter of the application constitutes an industrial design pursuant to Article 54, whether it is covered by the prohibition set out in Article 55, and whether the application fulfills the requirements of Article 58.”

"Article 66. – Examination procedure. Opposition and notification.

1) The National Industrial Property Office shall carry out a formal examination, checking whether the application fulfills the requirements of Articles 61 and 63. It shall review the classification produced by the applicant pursuant to Article 63 (d) and shall verify whether, in applications for multiple designs, the products belong to the same class of the International Classification for Industrial Designs established by the Locarno Agreement.

2) Where the classification of the products to which the designs included in a multiple application apply or in which they are incorporated, or the review of the classification given by the applicant, as the case may be, reveals that the application includes products in different classes, in infringement of Article 62, this circumstance shall be communicated to the applicant with an indication of the affected designs and the classes to which the products indicated in the application belong. The applicant may, in order to address the reason for the communication, limit the list of products or divide the application, separating out from the initial application references to designs for products belonging to other classes.

3) Where defects are not rectified within 30 days of the communication thereof, processing shall continue in respect of the largest group of designs in the multiple application that relate to products in the same class, and, where no group is larger than another, processing shall continue in respect of the first design or group of designs included in the multiple application that comply with legal limits; the application shall be considered abandoned in respect of the remaining designs. The applicant shall be notified of the abandonment decision in respect of the affected designs.

4) During the formal examination, the National Industrial Property Office shall give its opinion within 30 days of receiving the application, requesting the applicant, where necessary, to rectify any defect or omission or submitting the Formal Examination Report.

5) Once the Formal Examination Report has been prepared, the applicant shall be notified thereof so that he may, within 30 days of notification, make payment for

13

the publication of the application. Where no such payment is made within the period specified by the Inventions Department of the National Industrial Property Office, it shall be announced in a reasoned decision that the application is to be declared abandoned and officially archived.

6) Following publication, any interested third party may, once only, file an opposition against the registration application within 30 days of publication of the application.

7) Where no oppositions are filed within the period indicated above, the National Industrial Property Office shall carry out a formal examination of the application, provided that six months have passed since the date of the application. Once the examination has been completed, a reasoned decision shall be issued granting or refusing registration. Where registration is granted, the applicant shall be instructed to make the relevant payment for publication of the grant.

8) Where oppositions have been filed within the period indicated in paragraph 6 of the present Article, the applicant shall be informed so that he may, within 30 days and once only, file a defense to the opposition. A copy of the defense shall be sent to the opposing party, solely for information purposes.

9) The National Industrial Property Office shall rule on the opposition when it carries out the formal examination. It shall be guided, where applicable, by the provisions of paragraph 5 of the present Article. Where registration is refused, the Office shall publish the decision at the opposing party's expense.

10) The applicant shall respond to any request made by the National Industrial Property Office within 30 days, unless the notification itself specifies a different period. Where the applicant fails to observe the period indicated and does not request an extension, the National Industrial Property Office shall announce in a reasoned decision that the application is to be declared abandoned and shelved ex officio."

Article 9. Article 69 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 69. – Application of provisions relating to inventions.

"The provisions relating to patents for inventions contained in Articles 10, 18, 23, 25, 29, 30, 31, 32, 34, 35, 36 and 38 shall apply, where appropriate, to industrial designs."

Article 10. Article 70 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 70. – Concepts used.

14

"For the purposes of the present Law:

(a) "trademark" means any sign or combination of signs capable of being represented graphically and of distinguishing the goods or services of one enterprise from the goods or services of other enterprises;

(b) "collective trademark" means a trademark the owner of which is a collective entity that groups together persons authorized to use the mark;

(c) "certification mark" means a mark applied to the goods or services of third parties, the characteristics or quality of which have been certified by the owner of the mark;

(d) "trade name" means a name, denomination, designation or abbreviation that identifies an enterprise or an institution;

(e) "business sign" means any visible sign used to identify particular business premises;

(f) "emblem" means a figurative sign used to identify an enterprise;

(g) "distinctive sign" means any sign that constitutes a trademark, trade name, business sign, emblem, geographical indication or appellation of origin;

(h) "geographical indication" means an indication that identifies a good as originating in the territory of a country, or a region or locality in that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the good is essentially attributable to its geographical origin. Any sign or combination of signs, in any form, shall be capable of constituting a geographical indication;

(i) "appellation of origin" means a geographical indication consisting of the name of a particular country, region or locality that is used to designate a product originating therein, the qualities, reputation or other characteristics of which are essentially attributable to the geographical environment in which it is produced, including both natural and human factors; a name which, without being a geographical name, identifies a product as originating from a country, region or locality shall also be considered an appellation of origin;

(j) "well­known distinctive sign" means a distinctive sign known by the relevant sector of the public or among entrepreneurs in the Dominican Republic or in international trade, irrespective of the manner in which, or means by which, it has been made known."

Article 11. Article 72 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

15

"Article 72. – Signs considered to be trademarks.

1) Trademarks may consist, inter alia, of words, imaginary names, names, pseudonyms, commercial slogans, letters, numbers, monograms, figures, portraits, labels, armorial bearings, stamps, vignettes, borders, lines and bands, combinations and arrangements of colors, three­dimensional shapes, sounds and smells. They may also consist of the form, presentation or preparation of the goods or their packing or wrapping, or the means or places of retail sale of the goods or corresponding services.

2) Trademarks may also consist of national or foreign geographical indications, provided that they are sufficiently distinctive in relation to the goods or services to which they apply and that their use is not likely to create confusion as to the origin, source, qualities or characteristics of the goods or services for which the trademarks are used."

Article 12. Article 73 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 73. – Trademarks inadmissible for reasons intrinsic to the sign.

1) A sign that has one of the following characteristics shall be prohibited from being registered as a trademark:

(a) it consists of the usual or common form of goods or of their packing, or of a form necessary or imposed by the very nature of the good or service in question;

(b) it consists of a form that gives a functional or technical advantage to the good or service to which it applies;

(c) it consists exclusively of a sign or indication that may be used in the trade to qualify or describe a characteristic of the good or service in question;

(d) it consists exclusively of a sign or indication which, in common language or in commercial use in the Dominican Republic, is the generic, common or usual designation of the good or service in question, or is the scientific or technical name of a good or service, used in order to distinguish such goods or services from other goods or services that are the same, analogous or similar;

(e) it consists of a simple isolated color;

(f) it lacks sufficient distinguishing capacity in relation to the goods or services to which it applies in order to distinguish them from analogous or similar goods or services;

16

(g) it is contrary to morality or public order;

(h) it consists of signs, words or expressions that deride or are likely to deride persons, ideas, religions or national symbols of third countries or international entities;

(i) it may mislead the commercial sector or the public as to the origin, nature, method of manufacture, features, suitability for use or consumption, quantity or any other characteristic of the goods and services in question;

(j) it reproduces or imitates an appellation of origin already registered pursuant to this Law for the same goods or for different goods where there is a risk of confusion as to the origin or other characteristics of the goods, or a risk of unfair advantage from the reputation of the appellation of origin, or it consists of a geographical indication that does not comply with the provisions of Article 72, paragraph 2;

(k) it reproduces or imitates armorial bearings, flags and other emblems, acronyms, names or abbreviations of names of any State or international organization, without the authorization of the competent authority of the State or international organization in question;

(l) it reproduces or imitates official signs indicating control and warranty adopted by a State or a public entity, without the authorization of the competent authority of that State;

(m) it reproduces coins or notes that are legal tender in the territory of any country, securities or other commercial documents, seals, stamps or revenue stamps in general;

(n) it incorporates or reproduces medals, prizes, diplomas or other items that imply that awards have been obtained in respect of the goods or services in question, unless such awards have genuinely been conferred on the registration applicant or his principal, and proof thereof is provided at the time of applying for registration;

(o) it includes the name of a plant variety protected in the Dominican Republic or abroad, where the sign is intended for goods or services relating to that variety or where its use would be likely to cause confusion or association with that variety;

(p) it is contrary to any provision of this Law or another law;

(q) it is identical or similar, in such a way that it may mislead the public, to a trademark the registration of which has expired and has not been renewed or that has been cancelled at the request of its owner, and that is applied to the same goods or services or to other goods or services that by their nature could be

17

associated with them, unless one year has elapsed since the date of expiry or cancellation.

2) Notwithstanding the provisions of paragraph 1 (c), (d) and (e), a sign may be registered as a trademark where it is confirmed that, as a result of constant use in the Dominican Republic, the symbol has acquired sufficient distinctiveness in the commercial sector and among the public as a trademark relating to the goods or services to which it applies."

Article 13. Article 75 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 75. – Application for registration.

1) An applicant for registration may be a natural person or a legal person.

2) Applications shall be filed with the National Industrial Property Office and shall include the following:

(a) the name and address of the applicant;

(b) the name and address of his representative in the Dominican Republic, where the applicant has neither an address nor an establishment in the Dominican Republic;

(c) the name of the trademark the registration of which is being applied for, in the case of a word mark; reproductions of the trademark, in the case of figurative, composite or three­dimensional marks with or without color; in the case of a sound or olfactory mark, this shall be effected through a representation or description of the mark by any means known or as yet unknown;

(d) a list of goods or services for which trademark protection is sought, grouped by class, in accordance with the international classification of goods and services in force, with an indication of the number of each class;

(e) the documents or authorizations required in the cases provided for in Articles 73 and 74, where relevant;

(f) the signature of the applicant or his duly authorized representative, where applicable; and

(g) proof of payment of the specified fee."

Article 14. Article 76 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

18

"Article 76. – Date of filing of the application.

1) The date of receipt of an application by the National Industrial Property Office shall be considered the date of filing thereof, provided that the application contains at least the following elements:

(a) an indication that the application is for the registration of a trademark;

(b) information identifying the applicant or his representative and an exact address for the receipt of notifications within the Dominican Republic;

(c) the name of the trademark the registration of which is being applied for, or reproductions thereof in the case of figurative, composite or three­dimensional marks with or without color. In the case of sound or olfactory marks, the relevant graphic representation shall be submitted;

(d) a list of goods or services for which trademark protection is sought and an indication of the classes to which the goods or services belong.

2) Where the application is filed without one of the elements referred to in the preceding paragraph, the National Industrial Property Office shall notify the applicant in writing so that he may rectify the omission. Until the omission has been rectified, the application shall be considered not to have been filed."

Article 15. Article 78 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 78. – Formal examination.

1) The National Industrial Property Office shall examine whether the application fulfills the requirements of Article 75 and the relevant regulatory provisions;

2) Where one of the requirements of Article 75 or the relevant regulatory provisions has not been fulfilled, the Office shall notify the applicant in writing so that he may rectify the error or omission within 30 days, on pain of the application being considered abandoned and officially archived. Where the error or omission is not rectified within the specified period, the Office shall declare the application abandoned."

Article 16. Article 79 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 79. – Substantive examination.

1) The National Industrial Property Office shall examine whether any of the prohibitions provided for in Articles 73 and 74 (a) applies to the trademark. The

19

Office may examine, on the basis of the information available to it, whether the prohibition set out in Article 74 (d) applies to the trademark.

2) Where one of the aforementioned prohibitions applies to the trademark, the Office shall notify the applicant in writing, indicating the objections that prevent registration and granting him a period of 60 days in which to withdraw, amend or limit his application or to respond to the stated objections, as appropriate. Where the aforementioned period elapses without the applicant having taken such steps or where he has done so but the Office considers that the stated objections remain, registration shall be refused in writing in a reasoned decision."

Article 17. Article 80 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 80. – Publication, opposition and issuance of certificates.

1) Once an examination of the application has been carried out, the National Industrial Property Office shall order a notice of application for registration to be published at the applicant's expense through the official channels of the National Industrial Property Office. Each publication concerning an application for registration shall include a list of goods or services for which protection is sought, grouped in accordance with the classification to which the good or service belongs.

2) Any third party may file an opposition against the application for registration within forty­five (45) days of publication of the notice referred to in paragraph 1.

3) Once the period for filing oppositions has elapsed, the National Industrial Property Office shall issue a single ruling on the application and any oppositions filed, in accordance with the procedure set out in Article 154. Where it decides to grant registration, the owner shall be issued with a certificate of trademark registration, which shall contain the information specified in the regulatory provisions."

Article 18. Article 86 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 86. – Rights conferred by registration.

1) Registration of a trademark shall confer on the owner the right to take action against any third party that, without his consent, carries out any of the following acts:

(a) applying, affixing or attaching in any way a distinctive sign identical or similar to the registered trademark to goods for which the trademark has been registered, or to the packing, wrapping or preparation of such goods, or to goods that have

20

been produced, modified or processed using services for which the trademark has been registered or which may be connected to such services in another way;

(b) removing or modifying a trademark that has been applied, affixed or attached to the goods referred to in the preceding subparagraph by the owner of the trademark or a person authorized to do so;

(c) producing labels, packing, wrapping, packaging or other similar materials that reproduce or contain a reproduction of the registered mark, and also marketing or holding such materials;

(d) filling or reusing for commercial purposes packing, wrapping or packaging bearing the mark;

(e) using for commercial purposes a sign identical or similar to the trademark, including geographical indications and appellations of origin, for the same goods or services for which the mark was registered or for different goods or services where the use of the sign in respect of such goods or services may create confusion or a risk of association with the holder of the registration. Where an identical sign is used for identical goods or services, a risk of confusion or association shall be presumed to exist. Likewise, using for commercial purposes a sign identical or similar to the mark for different goods or services, where such use may result in association or confusion or a risk of association with the holder of the registration;

(f) using for commercial purposes a sign identical or similar to the registered trademark, where such use may mislead or confuse the public or may cause unfair financial or commercial harm to the owner of the mark as a result of a dilution of the distinctive force or commercial value of the mark or an unfair advantage gained from the prestige of the mark.

2) For the purposes of this Law, the following acts, inter alia, shall constitute the use of a sign for commercial purposes:

(a) trading in, selling, offering for sale or distributing goods or services that bear the sign;

(b) importing, exporting, storing or transporting goods that bear the sign;

(c) using the sign in advertising, publications, documents or written or oral commercial communications."

Article 19. Article 90 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 90. – License for use of a trademark.

21

1) The holder of a trademark right may grant a license to use the mark. A license relating to a mark that has been registered or is in the process of registration may be submitted to the National Industrial Property Office for the purpose of making the existence of the trademark known to the public. Submission of the license shall not be subject to a service fee. Notification of the public shall not be a requirement in order to affirm any right under license.

2) Unless otherwise stipulated in a license contract, the following rules shall apply:

(a) the licensee shall be entitled to use the mark during the whole period of validity of the registration, including renewals thereof, throughout the country and with respect to all the goods or services for which the mark is registered;

(b) the licensee may not assign the license or grant sub­licenses;

(c) the license shall not be exclusive; the licensor may grant other licenses to use the mark in the Dominican Republic as well as using the mark himself in the Dominican Republic;

(d) where an exclusive license has been granted, the licensor may not grant other licenses for use of the mark in the Dominican Republic; nor may he use the mark himself in the Dominican Republic."

Article 20. Article 124 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 124. – Use of geographical indications.

1) A geographical indication may not be used for commercial purposes in relation to a good or service, where such indication is false or misleading with respect to the origin of the good or service, or where its use may confuse the public as to the origin, quality, source, characteristics or features of the good or service.

2) Protection or recognition of a geographical indication shall be refused where:

(a) the geographical indication may be confusingly similar to a mark that is the subject of a good­faith pending application or registration; and

(b) the geographical indication may be confusingly similar to a pre­existing mark the rights to which have been acquired in accordance with national law."

Article 21. Article 127 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

22

"Article 127. – Registration of appellations of origin.

1) The National Industrial Property Office shall keep a register of appellations of origin in which shall be entered appellations of national origin, at the request of one or more producers, manufacturers or craftsmen that have their production or manufacturing establishment in the region or locality of the country to which the appellation of origin corresponds, or of a legal entity to which they belong, or at the request of a competent public authority.

2) Foreign producers, manufacturers or craftsmen, or the legal entities to which they belong, and also the competent public authorities of foreign countries, may register appellations of foreign origin."

Article 22. Article 128 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 128. – Prohibitions concerning registration.

"A sign may not be registered as an appellation of origin where:

(a) it does not comply with the definition contained in Article 70 (i);

(b) it is contrary to morality or public order or may mislead the public as to the origin, nature, manufacturing method, characteristics or features, or suitability for use or consumption of the goods in question;

(c) it is the common or generic name of a particular good. A name is understood to be generic or common where it is considered such both by connoisseurs of that type of good and by the general public;

(d) it may be confusingly similar to a mark that is currently registered or the good­faith registration of which is pending; or

(e) it may be confusingly similar to a pre­existing mark the rights to which have been acquired in accordance with national law."

Article 23. Article 130 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 130. – Procedure for registering an appellation of origin.

"1) Applications to register an appellation of origin shall be examined for the purpose of verifying that:

(a) they fulfill the requirements of Article 129, paragraph 1, and the relevant regulatory provisions;

23

(b) the appellation the registration of which is being applied for is not covered by any of the prohibitions referred to in Article 128; and

(c) procedures relating to examination and publication of the application, opposition and the registration of the appellation of origin shall be governed by the provisions applicable to the registration of trademarks."

Article 24. Article 154 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 154. – Proceedings before the National Industrial Property Office.

"Proceedings before the National Industrial Property Office shall be substantiated in accordance with the following rules:

(a) proceedings shall be instituted in writing with the Director of the relevant department, who shall rule thereon with the assistance of two examiners from his department;

(b) the Director of the relevant department shall notify the right holder of proceedings instituted within ten (10) days of receipt; the right holder shall respond within thirty (30) days of notification;

(c) the Director of the relevant department shall, within ten (10) days of the date of receipt, notify of the proceedings all those included in the register and any other person that holds a registered right relating to the industrial property right that is the subject of the proceedings;

(d) the party that instituted the proceedings shall be notified of the right holder's response within ten (10) days of receipt of said notification, so that he may exercise the right of reply to the right holder's arguments within thirty (30) days of receiving the notification. The Director of the relevant department shall issue a duly reasoned decision within two (2) months of expiry of the last period granted to the parties;

(e) once the procedures relating to response and evidence have been completed, the case shall be referred to the Director and the examiners for a decision and, where the nature of the claim so requires, one or more technical reports shall be prepared;

(f) the Director of the relevant department shall issue a duly reasoned decision in writing within three (3) months of expiry of the last period granted to the parties;

g) the parties shall be notified in writing of the decision issued by the Director of any department, in the manner specified in the Regulations."

24

Article 25. Article 164 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 164. – Classification of trademarks.

"For the purposes of classification of goods and services in respect of which trademarks are used, the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks established by the Nice Agreement of June 15, 1957, as amended and updated, shall apply. Goods or services may not be considered similar to one another solely on the grounds that they appear, in a register or publication, in the same class of the International Classification. Likewise, goods or services shall not be considered different from one another solely on the grounds that they appear, in a register or publication, in different classes of the International Classification."

Article 26. Article 166 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 166. – Penalties.

"1) Anyone that intentionally carries out one of the following acts shall incur a prison sentence of six months to three years and a fine of fifty (50) to one thousand (1,000) times the monthly minimum wage:

(a) without the consent of the owner of a distinctive sign, uses for commercial purposes an identical sign or a registered trademark, or a working copy or fraudulent imitation of such mark, in respect of the goods or services that it distinguishes or related goods or services;

(b) without the consent of the owner of a distinctive sign, makes a business sign or emblem relating to a trade name, at the same time carrying out the following acts:

(i) using for commercial purposes an identical distinctive sign for an identical or related business;

(ii) using for commercial purposes a similar distinctive sign, where this is likely to create confusion;

(c) uses for commercial purposes, in respect of a good or service, a geographical indication that is false or likely to mislead the public as to the origin of that good or service or as to the identity of the producer, manufacturer or trader of the good or service;

25

(d) uses for commercial purposes, in respect of a good, a false or misleading appellation of origin or an imitation of an appellation of origin, even where the true origin of the good is indicated, a translation of the appellation of origin is used, or the appellation of origin is used accompanied by expressions such as "type", "kind", "manner", "imitation" or other similar terms;

(e) continues to use an unregistered mark that is similar, in terms of the degree of confusion it may cause, to another registered mark, or after an administrative penalty imposed on those grounds has become final;

(f) offers goods for sale or places them in circulation or provides services, where those goods or services bear the marks referred to in the preceding subparagraph;

(g) imports or exports counterfeit goods.

2) A patent owner shall receive civil compensation from anyone that:

(a) manufactures or develops goods covered by a patent for invention or a utility model without the consent of the owner thereof or without the appropriate license;

(b) offers for sale or places in circulation goods covered by a patent for an invention or a utility model, in the knowledge that they have been manufactured or developed without the consent of the patent owner or registration holder or without the appropriate license;

(c) uses patented processes without the consent of the patent owner or without the appropriate license;

(d) offers for sale, sells or uses, imports or stores goods that are directly derived from the use of patented processes, in the knowledge that they have been used without the consent of the patent owner or of the holder of an exploitation license;

(e) reproduces or imitates industrial designs protected by registration without the consent of the owner thereof or without the appropriate license;

(f) without being the owner of a patent or a utility model or enjoying the rights conferred thereby, uses, in his goods or advertising, names likely to lead the public to believe mistakenly that he is the owner thereof.

"Paragraph I. – Liability for the acts described above shall extend to persons who order or arrange for them to be carried out, to the legal representatives of legal persons and to all those that, in the knowledge that the act is unlawful, take part in it, facilitate it or are complicit in it.

"Paragraph II. – Remedies in criminal proceedings.

26

In the case of offenses relating to industrial property rights, a judge may order:

(a) the seizure of suspected counterfeit goods and of materials and implements used in the commission of the offense;

(b) the seizure of any assets traceable to the infringing activity, and any documentary evidence relevant to the offense. Items that are subject to seizure pursuant to a judicial order need not be individually identified so long as they fall within general categories specified in the order;

(c) the forfeiture of any assets traceable to the infringing activity, and;

(d) the forfeiture and destruction of all counterfeit goods, without compensation of any kind to the defendant."

Article 27. Article 167 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 167. – Proceedings.

1) In cases of suspected trademark counterfeiting, any person may press criminal charges and the State may conduct investigations or exercise other enforcement measures ex officio, without the need for a formal complaint by a private party or right holder, at least for the purpose of preserving evidence and preventing the continuation of the infringing activity.

2) The provisions of ordinary criminal law shall also apply, provided that they do not conflict with the present Law.

3) None of the proceedings resulting from the implementation of the present Law shall be subject to the advance provision of a security, as set out in Article 16 of the Civil Code and Articles 166 and 167 of the Code of Civil Procedure and the amendments thereto.

4) Final judicial decisions or administrative rulings of general applicability shall be in writing and shall state any relevant findings of fact and the legal reasoning on which the decisions and rulings are based. Such decisions or rulings shall be published or, where such publication is not practicable, otherwise made publicly available.

5) In the event that, during proceedings, the judge appoints technical or other experts and the parties are required to bear the costs of such experts, such costs shall be closely related, inter alia, to the quantity and nature of work to be performed, so that they do not unreasonably deter recourse to such measures.

27

6) The judicial authorities, except in exceptional circumstances, shall have the authority to order, at the conclusion of civil judicial proceedings concerning trademark counterfeiting, that the prevailing party shall be awarded payment of court costs and reasonable attorney's fees by the losing party.

7) The judicial authorities, at least in exceptional circumstances, shall have the authority to order, at the conclusion of civil judicial proceedings concerning patent infringement, that the prevailing party be awarded payment of reasonable attorney's fees by the losing party."

Article 28. Article 169 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 169. – Competence of licensees to sue.

1) An exclusive licensee and a licensee under a compulsory license may institute proceedings against any third party that infringes the right covered by the license. To that end, a licensee that does not have a mandate from the right holder to act shall, on instituting proceedings, prove that he has requested that the right holder institute proceedings and that more than two months have elapsed without the right holder taking action. Even before this period has elapsed, the licensee may request that precautionary measures be taken in accordance with Article 174. The holder of the infringed right may appear in court as a party to the proceedings at any time.

2) Any licensee and any beneficiary of any trademark right or claim registered in respect of the infringed right shall be entitled to appear in court as a party to the proceedings at any time. To that end, all persons whose rights are registered in relation to the infringed right shall be notified of the claim."

Article 29. Article 173 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 173. – Remedies in civil proceedings.

"In civil proceedings under the present Law, the following measures may be requested:

(a) cessation of the infringing acts;

(b) payment of compensation;

(c) forfeiture of suspected infringing goods, any related material or implements and, at least for cases of trademark counterfeiting, documentary evidence relevant to the infringement;

28

(d) destruction of goods that have been identified as counterfeit;

(e) such measures as are necessary to prevent the continuation or repetition of the infringement, including destruction of the materials and implements used to produce the infringing object forfeited pursuant to subparagraph (c), without compensation of any sort. In exceptional circumstances, the judge may order, without compensation of any sort, that the materials and implements be disposed of outside the channels of commerce in such a manner as to minimize the risk of further infringements. In considering requests for destruction under this subparagraph (e), the judicial authorities shall take into account, inter alia, the gravity of the infringement, and also the interests of third parties holding rights in rem, rights to possession or contractual or secured interests;

(f) the charitable donation of counterfeit trademark goods, with the authorization of the right holder. In appropriate cases, counterfeit trademark goods may be donated to charity for use outside the channels of commerce, where the removal of the trademark eliminates the infringing characteristics of the good and the good is no longer identifiable with the trademark removed. Under no circumstances shall the simple removal of an unlawfully affixed trademark be sufficient to permit the release of goods into the channels of commerce.

"Paragraph I. – In civil judicial proceedings concerning the enforcement of rights under the present Law, the judicial authorities shall have the authority to order the infringer to provide any information that he possesses regarding any person involved in any aspect of the infringement and regarding the means of production of or distribution channels for the infringing goods or services, including the identification of third persons that are involved in the production and distribution thereof and the distribution channels therefor, and to provide this information to the right holder. The judicial authorities shall impose sanctions, in appropriate cases, on a party to a proceeding that fails to comply with valid orders."

Article 30. Article 174 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 174. – Precautionary measures.

1) Any person that institutes or intends to institute proceedings for infringement of an industrial property right may request the court to order immediate precautionary measures with the aim of guaranteeing the effectiveness of proceedings or the payment of damages.

2) The court shall order precautionary measures only where the person requesting them demonstrates, with reasonably available evidence that the court considers sufficient, that an infringement has been committed or is imminent.

29

3) Precautionary measures may be requested before, at the same time as or after the start of infringement proceedings. Where measures are ordered before proceedings have been instituted, they shall have no effect if proceedings are not instituted within ten (10) days of the order.

4) The competent court may order such precautionary measures as are appropriate to ensure enforcement of any sentence that may be handed down in the proceedings in question. The following precautionary measures, inter alia, may be ordered:

(a) immediate cessation of the allegedly infringing acts, except where, at the judge's discretion, the defendant provides a security or other assurance specified by the court that is sufficient to compensate the plaintiff in the event that the final decision is in the plaintiff's favor;

(b) provisional seizure, inventory or deposit of samples of the infringing objects and of means exclusively intended for committing the infringement;

(c) the competent court may order the plaintiff to provide a reasonable security or other assurance that is sufficient to compensate the defendant in the event that the final decision is in the defendant's favor, to prevent abuse and so as not to unreasonably deter recourse to such procedures;

(d) where the holder of a trademark right has valid grounds for suspecting that the import of goods may take place in such circumstances that his rights would be infringed, he may request the court to order the Republic's customs authorities, as a precautionary measure, to suspend the release into free circulation of such goods or the exploitation thereof, as the case may be.

5) In proceedings concerning the granting of precautionary measures in relation to enforcement of a patent, there shall be a rebuttable presumption that the patent is valid.

"Paragraph I. – Border measures.

1) Where the holder of a trademark right requests the competent customs authority to suspend the release of suspected counterfeit or confusingly similar trademark goods into free circulation, the competent customs authority shall require the right holder to provide adequate evidence to satisfy it that, under national law, there is prima facie an infringement of his right and to supply sufficient information that may reasonably be expected to be within the right holder's knowledge to make the goods reasonably recognizable by the competent customs authority. The requirement to provide sufficient information shall not unreasonably deter recourse to these procedures.

30

2) The competent customs authority may require the holder of a trademark right initiating procedures for suspension to provide a reasonable security in order to protect the defendant and the customs authority and to prevent abuse. Such security shall not unduly deter recourse to these procedures. Such security may take the form of an instrument issued by a financial services provider to hold the importer or owner of the imported merchandise harmless from any loss or damage resulting from any suspension of the release of goods in the event that the competent authorities determine that the article is not an infringing good.

3) Where the competent customs authorities have sufficient grounds to suspect that imported, exported or in­transit goods infringe a trademark right, they shall act ex officio, without the need for a formal complaint from a private party or the right holder, and shall suspend the release of the goods, whether on such grounds directly or because they may cause confusion among consumers.

4) Where it has been determined that goods are counterfeit, the customs authorities shall, within a period of no more than five (5) days:

(a) inform the right holder of the names and addresses of the consignor, the importer and the consignee, and of the quantity of the goods in question, so that the right holder may institute the relevant proceedings for infringement of his rights provided for in the present Law;

(b) inform the Public Prosecutor's Office that the goods have been detained on the grounds set out in the present Article for the relevant purposes.

The customs authorities shall release the goods where no claim relating to the merits of the case has been filed within no more than ten (10) working days of notification of the suspension.

5) Where there is a judicial order, the competent customs authority shall destroy the counterfeit goods, unless the right holder consents to an alternate disposition. In appropriate cases and as an exception, counterfeit trademark goods may be donated to charity in the Dominican Republic, for use outside the channels of commerce, where the removal of the trademark eliminates the infringing characteristics of the good and the good is no longer identifiable with the removed trademark. With regard to counterfeit trademark goods, the simple removal of the unlawfully affixed trademark shall not be sufficient to permit the release of the goods into the channels of commerce. In no event shall the competent authorities be authorized to permit the exportation of counterfeit goods or to permit such goods to be subject to other customs procedures, except in exceptional circumstances.

6) Where an application fee or merchandise storage fee is assessed in connection with border measures, the fee shall not be set at an amount that unreasonably deters recourse to such measures.

31

7) Small quantities of goods of a non­commercial nature contained in travelers' personal luggage or sent in small consignments shall be excluded from the application of the above provisions."

Article 31. Article 175 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 175. – Calculation of compensation for injury.

1) In civil judicial proceedings concerning enforcement of the rights covered by the present Law, the judicial authorities shall have the authority to order the infringer to pay the right holder:

(a) damages adequate to compensate for the injury that the right holder has suffered as a result of the infringement; and

(b) at least in cases of trademark counterfeiting, the profits of the infringer that are attributable to the infringement and are not taken into account in computing the amount of the damages referred to in subparagraph (a).

2) For the purpose of calculating damages, the portion corresponding to the lost profit for which compensation is due shall be calculated in accordance with one of the following criteria, taking into account the value of the infringed­upon good or service based on the suggested retail price or other legitimate measure of value that the right holder presents:

(a) the profits that the right holder would have expected to obtain without competition from the infringer;

(b) the price that the infringer would have had to pay to the right holder for a contractual license, taking into account the commercial value of the subject of the infringed right and the contractual licenses that have already been granted.

3) In civil judicial proceedings concerning trademark counterfeiting and at the express request of the right holder, as an alternative to the calculation of actual damages in respect of each registered trademark that has been counterfeited, the judge may specify an amount between a minimum of fifteen thousand pesos ($RD 15,000.00) and a maximum of one million five hundred thousand pesos ($RD 1,500,000.00). Damages pursuant to this paragraph 3 shall be determined by the judge in an amount sufficient to compensate the right holder for the harm caused by the infringement and to constitute a deterrent to future infringements.

"Paragraph. – Any person that files a claim for infringement of rights shall be liable for harm caused to the suspected infringer in the event of malicious or negligent acts or complaints."

32

Article 32. Article 181 of Law No. 20­00 on Industrial Property is hereby amended to read as follows:

"Article 181. – Information and protection of data for marketing authorization.

1) Where a competent national authority requires or permits, as a condition of approving the marketing of a new pharmaceutical or agricultural chemical product, the submission of undisclosed information concerning the safety or efficacy of said product, the competent national authority shall not permit third persons, without the consent of the person that provided the information, to market a product on the basis of: (1) the information, or; (2) the approval granted to the person that submitted the information for a period of five years for pharmaceutical products and 10 years for agricultural chemical products from the date of approval in the Dominican Republic.

2) Where a competent national authority, as a condition of approving the marketing of new pharmaceutical or agricultural chemical products, permits third persons to submit evidence concerning the safety or efficacy of a product that was previously approved in another territory, such as evidence of prior marketing approval, said national authority shall not permit third persons, without the consent of the person that previously obtained such approval in the other territory, to obtain authorization or to market a product on the basis of: (1) evidence of prior marketing approval in the other territory, or; (2) information concerning safety or efficacy that was previously submitted in order to obtain marketing approval in the other territory, for five years for pharmaceutical products and 10 years for agricultural chemical products from the date on which marketing approval was first granted in the Dominican Republic to the person that received approval in the other territory. In order to receive protection under this paragraph 2, the person providing the information in the other territory shall be required to seek approval in the Dominican Republic within five years of first obtaining marketing approval in the other territory.

3) The competent national authority shall protect undisclosed information against any disclosure, except where necessary to protect the public, and shall not consider information accessible within the public domain to be undisclosed data. Notwithstanding the foregoing, if any undisclosed information concerning safety and efficacy submitted to the competent national authority, or to an entity acting on behalf of the competent national authority, for the purposes of obtaining marketing approval is disclosed by such entity, the competent national authority shall protect such undisclosed information from any unfair commercial use by third parties, in accordance with the provisions of this Article.

4) For the purposes of this Article, a new product shall be one that does not contain a chemical entity that has previously been approved in the territory of the

33

Dominican Republic. A chemical entity shall not mean an inactive ingredient contained in a new pharmaceutical product.

"Paragraph I. – Patents and marketing authorization.

1) Any person applying for authorization to market a new pharmaceutical product shall provide the competent national authority, at the time of applying for authorization to market the new pharmaceutical product, with a notarized affidavit, which shall include a list of all product patents in force, if any, that cover said product or the approved use thereof, during the term of the patent in the Dominican Republic, including the term of said patents. The competent national authority shall establish a register in which shall be listed patents that involve pharmaceutical products, which shall be made available to the public by said authority.

2) Where, in accordance with Article 181, paragraphs 1 and 2, the competent national authority, as a condition of approving the marketing of a pharmaceutical product, permits third persons other than the person that originally submitted safety or efficacy information to base their request on evidence or information concerning the safety and efficacy of a product that was previously approved, such as evidence of prior marketing approval in the territory of the Dominican Republic or another country, that competent national authority shall require submission of one of the following:

(a) a notarized affidavit stating that there is no patent in force in the Dominican Republic covering the product that is the subject of the application or the approved use thereof;

(b) a written authorization from the patent owner in which he authorizes the marketing of the product, if there is a patent in force in the Dominican Republic;

(c) a notarized affidavit stating that a patent exists and the date of expiry of the patent, and that the applicant shall not enter the market before the patent expires.

The competent national authority shall require such affidavits and marketing authorizations to be drawn up in relation to patents, where they exist, in accordance with subparagraph 1 of this paragraph.

3) Where a request for authorization to market a product is submitted with the documentation referred to in subparagraph 2 (a) or 2 (b), the competent national authority shall proceed with marketing approval. Where the request is submitted with the documentation referred to in subparagraph 2 (c), the competent national authority shall examine the request but shall not grant marketing authorization until the term of patent protection has expired.

34

4) The competent national authority shall inform the patent owner of the request and the identity of any other person that applies for approval to enter the Dominican market during the term of a patent that has been identified that covers the approved product or the approved use thereof."

CHAPTER II

FINAL, TRANSITIONAL AND REPEALING PROVISIONS RELATING TO THE INDUSTRIAL PROPERTY REGIME

Article 33. Application in time.

1) The provisions of Title I, Chapter I, Article 2, of the present Law, relating to Article 27, paragraph I, of Law No. 20­00, shall enter into force one (1) year after the entry into force of the Dominican Republic­Central America­United States Free Trade Agreement.

2) The provisions of Title I, Chapter I, Articles 11, 13 and 14, of the present Law, relating to Articles 72, 75 c) and 76, paragraph 1 (c), of Law No. 20­00, on sound and olfactory marks, shall enter into force eighteen (18) months after the entry into force of the Dominican Republic­Central America­United States Free Trade Agreement.

3) The provisions of Title II, Chapter I, Articles 20 and 22, of the present Law, amending Articles 124, paragraph 2, and 128 (d) and (e) of Law No. 20­00, on geographical indications, shall enter into force two (2) years after the entry into force of the Dominican Republic­Central America­United States Free Trade Agreement.

4) Paragraph 6 of Article 174 of Law No. 20­00 of May 8, 2000, is hereby deleted.

TITLE II CODE OF CRIMINAL PROCEDURE

SOLE CHAPTER AMENDMENT TO ARTICLE 32 OF THE CODE OF CRIMINAL PROCEDURE

Article 34. Article 32 of Law No. 76­02 Instituting the Code of Criminal Procedure is hereby amended to read as follows:

"Article 32. Private prosecution.

"The following punishable acts may only be prosecuted on a private basis:

1) property infringement;

2) defamation and insult;

35

3) industrial property infringement, except where it relates to trademark infringements, which may be prosecuted privately or publicly;

4) infringement of the Law on Checks."

TITLE III COPYRIGHT REGIME

SOLE CHAPTER AMENDMENTS TO LAW NO. 65­00 OF AUGUST 21, 2000, ON COPYRIGHT

Article 35. Article 19, subparagraph 6, of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 19. – 6) the communication of works to the public by any process or means known or as yet unknown, including the making available thereof to the public in such a way that members of the public may access said works at a place and time chosen by them, and in particular:

(a) stage presentations, recitals, dissertations and public performances of dramatic, dramatico­musical, literary and musical works by any means or process;

(b) the public projection or screening of audiovisual works through any type of medium;

(c) the transmission by broadcasting or any other means of wireless distribution of signs, sounds or images, including the sending of signals from a ground station to a broadcasting or telecommunications satellite;

(d) transmission by wire, cable, optic fiber or other analogous process, whether free or on subscription;

(e) the retransmission, by wire or wireless means, by an organization other than the originating organization, of the work that was the subject of the original transmission;

(f) the emission, transmission or broadcasting, in or to a place accessible to the public and by means of any appropriate apparatus, of a work transmitted by radio or television;

(g) the public display of works of art or reproductions thereof;

(h) public access to computer databases by means of telecommunication, where they incorporate or constitute protected works;

36

(i) in general, the dissemination of signs, words, sounds or images by any means or process."

Article 36. Articles 21, 23, 24, 25, 26 and 29 of Law No. 65­00 on Copyright, relating to the duration of economic rights, are hereby amended to read as follows:

"Article 21. – The economic aspects of copyright shall accrue to the author during his lifetime and to his spouse, heirs and successors in title for 70 years after his death; where the author has no spouse, heirs or successors in title, the State shall remain the right holder until the period of 70 years following the author's death has elapsed. In the case of duly established joint authorship, the period of 70 years shall commence on the death of the last joint author.

"Paragraph. – In the case of non­resident foreign authors, the duration of copyright may not be greater than that recognized under the laws of the country of origin; however, where those laws afford greater protection than that granted by this Law, the provisions of this Law shall apply."

"Article 23. – Where the author's economic rights have been transferred by inter vivos instrument, those rights shall accrue to the acquirers during the author's lifetime and for 70 years after his death, and for heirs, the remainder of the period up to 70 years, without prejudice to any stipulation in that regard by the author of the work and said acquirers.

"Article 24. ­ Anonymous works shall be protected for a period of 70 years from the first publication thereof. Where the work is not published within 50 years of being created, it shall be protected for a period of 70 years after it is created. Where the author reveals his identity, protection shall last for his lifetime and for a further 70 years after his death.

"Article 25. ­ Collective works and computer programs shall be protected for 70 years from publication. Where a work is not published within 50 years of being created, it shall be protected for a period of 70 years after it is created.

"Article 26. – For photographs, the duration of copyright shall be 70 years from first publication. Where a work is not published within 50 years of being created, it shall be protected for a period of 70 years after it is created."

"Article 29. ­ The protection granted to performers under the present Law shall last for 70 years from January 1 of the year following that of the death of the relevant right holder. However, in the case of orchestras, choirs and other performing ensembles, the term shall be 70 years from January 1 of the year following that in which the performance took place or that in which the fixation, if any, was made.

37

"Paragraph I. – The duration of the rights of phonogram producers shall be 70 years from January 1 of the year following publication of the phonogram; where no such publication is authorized within 50 years of the creation thereof, the duration shall be 70 years from the creation of the work.

"Paragraph II. – Broadcasting organizations shall be protected for 70 years from January 1 of the year following that in which a broadcast was made."

Article 37. Article 33 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 33. – Articles published in newspapers or periodicals on current economic, political or religious topics, and broadcast works of the same character may be reproduced by the press or broadcast or communicated to the public by wire in cases in which the reproduction, broadcasting or such communication thereof is not expressly reserved. Nevertheless, the source shall always be clearly indicated.

"Paragraph. – For the purpose of reporting current events by means of photography, cinematography, broadcasting or communication to the public by wire, literary or artistic works seen or heard in the course of the event may, to the extent justified by the informatory purpose, be reproduced and made available to the public."

Article 38. Article 39 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 39. ­Works permanently located on public roads, streets or squares may be reproduced for personal use by means of painting, drawing, photography or audiovisual fixations. With regard to works of architecture, this provision shall apply only to their external aspect."

Article 39. Article 55 of Law No. 65­00 is hereby amended to read as follows:

"Article 55. – Where a commission contract refers to the execution of a painting, drawing, engraving, sculpture or other work of figurative art, the person that orders the execution thereof shall have the right to put it on public display, either free of charge or for a consideration, unless otherwise stipulated by the parties."

Article 40. Article 64 of Law No. 65­00 is hereby amended to read as follows:

"Article 64. – Unless otherwise stipulated by the parties, each of the joint authors of an audiovisual work may dispose freely of the part that constitutes his personal contribution in order to use it in a different exploitation, unless he thereby prejudices the exploitation of the joint work.

38

"Paragraph. – Unless otherwise stipulated by the parties, where the producer does not complete the audiovisual work by the agreed deadline or does not have it disseminated within three years of the completion thereof, the authors shall have the right to use it freely."

Article 41. Article 67 of Law No. 65­00 is hereby amended to read as follows:

"Article 67. – Notwithstanding the provisions of the preceding Article, and unless the parties have agreed otherwise, the joint authors and the main performers shall retain the right to a proportional share with the producer in the equitable remuneration collected from private copying of the audiovisual recording, in the manner determined by the Regulations."

Article 42. Article 74 of Law No. 65­00 is hereby amended to read as follows:

"Article 74. – The following shall be lawful without the authorization of the producer:

1) reproduction of a single copy of a program legally obtained by the purchaser of the program, exclusively for backup or security purposes;

2) storage of the program in the temporary or read­only memory of the equipment, solely for the personal use of the lawful user, under the terms expressly established by the relevant license;

3) adaptation of the program by the lawful user, provided that it is intended exclusively for his personal use and has not been prohibited by the right holder."

Article 43. Article 79 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 79. – Any person acquiring or holding an economic right in a work, performance or phonogram may freely and separately transfer such right to another person by contract. The provisions of the present Title shall therefore apply provided that the parties have not agreed otherwise.

"Paragraph I. – Economic rights may be assigned free of charge or for a consideration, exclusively or non­exclusively. Unless otherwise agreed or expressly provided in the law, assignment shall be presumed to have been made non­exclusively and for a consideration.

"Paragraph II. – The author may also substitute assignment with the granting of a simple license for use, non­exclusive and non­transferable, that does not transfer any ownership to the licensee but authorizes him to use the work under the terms set out in the license. In addition to their specific provisions, licenses shall be

39

governed, where applicable, by principles relating to assignment of economic rights.

"Paragraph III. – Contracts for assignment of economic rights and for licenses for use shall be concluded in writing, unless the law itself establishes a presumption of assignment of rights in a particular case."

Article 44. Articles 80, 81 and 82 of Law No. 65­00 on Copyright are hereby amended to read as follows:

"Article 80. – The different forms of use of the work, performances and phonograms shall be independent of each other. Authorization of one form of use shall not extend to other forms.

Paragraph. – In any case, the effects of assignment or of the license, as applicable, shall be limited to the rights expressly assigned or licensed, and to the time and territorial area contractually agreed.

"Article 81. – Legal transactions relating to copyright and related rights shall always be interpreted restrictively. Recognition of more extensive rights than those expressly granted or licensed by the author under the relevant contract shall not be permitted.

"Article 82. – Anyone that acquires a right of use as an assignee shall be bound to fulfill the obligations assumed by the assignor under his contract with the author, performer or phonogram producer. The assignor shall be answerable to the author, performer or phonogram producer, together with the assignee, for the obligations assumed by the assignee under the contract, and for compensation for injury that the assignee may cause the author/performer/phonogram producer through failure to fulfill any of said contractual obligations."

Article 45. Article 83 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 83. – Any person acquiring or holding any economic right in a work, performance or phonogram by virtue of a contract, including a contract of employment for the creation of works and performances, and production of phonograms, may exercise such right in that person's own name and enjoy fully the benefits derived therefrom."

Article 46. Article 84 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 84. – In accordance with Article 79 of the present Law, the following shall automatically be null and void, unless the parties have agreed otherwise: (1) global contracts for future production, unless they relate to one or more specific

40

works, performances or productions, the characteristics of which shall be clearly specified in the contract; (2) a commitment to stop or restrict future production, even for a limited time."

Article 47. Article 132 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 132. – The Copyright Unit shall be authorized to carry out at any time such monitoring and technical inspection visits as it deems to be relevant, with a view to ensuring compliance with legal provisions. The Unit shall be assisted by the telecommunications authority where necessary. Where it is determined that a natural or legal person transmitting or retransmitting signals or with a ground station or cable system is infringing any of the rights in the programming contained in the signal or those of the originating organization of the transmitted or retransmitted broadcast, the Unit may temporarily suspend the authorizations for such transmissions or retransmissions, pending a contrary decision by the courts in an interim order or a ruling that has the irrevocable force of res judicata.

"Paragraph I. – The holders of concessions and licenses for wire or wireless retransmission operations shall be obliged to provide all facilities to said authorities so that inspections may be carried out without delay, subject to full identification of the inspector, who shall be allowed to check the operation of all the parts, apparatus and components in the system; he shall also be provided, without any restriction, with all the data necessary to carry out his task, and shall be shown plans, files, books and other documents on technical matters relating to the transmission or retransmission. The data and information obtained shall be confidential and exclusive to said authorities, which may be held personally responsible for any disclosure to third parties.

"Paragraph II. – Administrative decisions concerning requests for the temporary or permanent closure of establishments transmitting unauthorized radio or cable signals shall be rendered expeditiously and not later than 60 days after the date of the request. Such decisions shall be in writing and shall state the reasons on which they are based. Any closure shall become effective immediately following the relevant decision. Temporary closure shall last for up to 30 days. Failure to cease transmission or retransmission following closure shall be considered a violation classified under Article 105 d) of the General Telecommunications Law, No. 153­98, of May 27, 1998, and shall be subject to all available penalties authorized by that Law.

"Paragraph III. – The National Copyright Office (ONDA) or another competent authority may, ex officio, initiate procedures for the temporary or permanent closure of establishments transmitting unauthorized broadcast or cable signals and other sanctions available under national law, without the need for a written request from an interested party or the right holder."

41

Article 48. Article 133 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 133. – The protection afforded by the provisions of this Title to the holders of neighboring or related rights shall in no way affect the protection of copyright in the literary, artistic and scientific works provided for in the present Law. Therefore, none of the provisions of the present Law may be interpreted as prejudicing such protection. In order to ensure that no hierarchy is established between the rights of authors, on the one hand, and the rights of performers and producers of phonograms, on the other hand, in cases where authorization is needed from both the author of a work embodied in a phonogram and the performer or producer of the phonogram, the need for the authorization of the author shall not mean that the authorization of the performer or producer is not required, and vice versa."

Article 49. Article 135 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 135. – Performers shall have the exclusive right to authorize or prohibit:

1) the fixation of their unfixed performances;

2) the reproduction, by any process and in any form, of fixations of their performance;

3) the broadcasting and communication to the public of their unfixed performances, except where the performance is already a broadcast performance;

4) the distribution to the public of the original or copies embodying their performance fixed in a phonogram, by sale, rental or in any other way."

Article 50. Article 137 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 137. – In any case, performers shall retain the exclusive right to authorize or prohibit the broadcasting or communication to the public of their performances fixed in phonograms, including the making available to the public of their performances, in such a way that they may be accessed from a place and at a time individually chosen by them."

Article 51. Article 141 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 141. – A producer of a phonogram shall have the right to authorize or prohibit:

42

1) the direct or indirect, temporary or permanent, reproduction of his phonogram, by any means or process;

2) the distribution to the public of the original or copies of his phonogram, by sale, rental or in any other way;

3) the broadcasting or communication to the public of his phonogram, by wire or wireless means, including the making available thereof to the public in such a way that it may be accessed from a place and at a time individually chosen by them."

Article 52. Article 142 of Law No. 65­00 is hereby amended to read as follows:

"Article 142. – Without prejudice to the provisions of Article 141, subparagraph 3, where a phonogram published for commercial purposes or a reproduction of such phonogram is used directly for non­interactive communication with the public, the person that uses it shall pay a single equitable remuneration to both the performers and the producer of the phonogram, a sum which shall be paid to the producer by the user."

Article 53. Article 143 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 143. – Unless the parties have agreed otherwise, half of the sum received by the phonogram producer pursuant to the preceding Article shall be paid by him to the performers or their representatives."

Article 54. The title of Chapter I of Title XIII of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Chapter I Proceedings"

Article 55. Article 168 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 168. – A holder of copyright or of a neighboring right, his successors in title, or anyone that represents them by agreement shall be entitled to choose which of the types of proceedings provided for in the present Law – civil, criminal or administrative – they wish to institute in order to exercise the rights conferred by the Law. No exception or procedural delay with respect to the right to choose proceedings shall be admissible with regard to the continuation of proceedings instituted.

"Paragraph I. ­ Final judicial decisions or administrative rulings of general applicability shall be in writing and shall state any relevant findings of fact and the legal reasoning on which the decisions and rulings are based. Such decisions

43

or rulings shall be published or, where such publication is not practicable, otherwise made publicly available.

"Paragraph II. – In civil, criminal and administrative proceedings concerning copyright and related rights, it shall be presumed, in the absence of proof to the contrary, that the person whose name is indicated as the author, producer, performer or publisher of the work, performance or phonogram in the usual manner is the designated holder of rights in such work, performance or phonogram. It shall also be presumed, in the absence of proof to the contrary, that the copyright or related right subsists in such subject matter.

"Paragraph III. – The judicial authorities shall have the authority to order the infringer to provide any information that he possesses regarding any person involved in any aspect of the infringement and regarding the means of production of or distribution channels for the infringing goods or services, including the identification of third persons that are involved in the production and/or distribution thereof and the distribution channels therefor, and to provide this information to the right holder. The judicial authorities shall impose sanctions, in appropriate cases, on a party to a proceeding that fails to abide by their valid orders.

"Paragraph IV. – The judicial authorities, except in exceptional circumstances, shall have the authority to order, at the conclusion of civil judicial proceedings pursuant to this Law, that the prevailing party shall be awarded payment of court costs and reasonable attorney's fees by the losing party."

Article 56. The chapeau of Article 169 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended and subparagraphs 8, 9 and 10 are hereby deleted:

"Article 169. ­ The following persons shall incur a prison sentence of six months to three years and a fine of 50 to 1,000 times the monthly minimum wage:"

Article 57. Article 173 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 173. – The competent judge shall be authorized to order:

a) the seizure of suspected infringing goods and of materials and implements used in the commission of the offense. Items that are subject to seizure pursuant to a judicial order need not be individually identified so long as they fall within general categories specified in the order;

b) the seizure of any assets traceable to the infringing activity, and any documentary evidence relevant to the offense;

c) the forfeiture of any assets traceable to the infringing activity;

44

d) the forfeiture and destruction of all pirated goods, without compensation of any kind to the infringer;

e) the forfeiture and destruction of materials and implements used in the creation of the infringing goods.

"Paragraph I. – The Public Prosecutor may, at any time and even before the start of criminal proceedings, without the other party present (ex parte), carry out such investigations or assessments as he deems necessary in order to establish the existence of infringing material, in the places in which such material may be found.

"Paragraph II. – In any case, all copies reproduced, transformed, communicated or distributed to the public in infringement of copyright or neighboring rights recognized under this Law and all materials and equipment used in the unlawful acts, and also information or business documents relating to the commission of the offense, may be seized provisionally without referring to or hearing the other party, at any stage of the proceedings, even before a criminal case is instituted, at the request of the holder of the infringed right, regardless of whose possession they are in, by the Public Prosecutor's Office in the judicial district where said goods are situated.

"Paragraph III. – In the case of border offenses, referred to in Article 185 of the present Law, only the destruction of the infringing goods may be ordered, unless the right holder consents to an alternate disposition."

Article 58. Article 177 of Law No. 65­00 is hereby amended to read as follows:

"Article 177. – Any person that, without the consent of the right holder, carries out any act that is the subject of the right holder's moral or economic rights or that constitutes any other infringement of the present Law shall be liable to the right holder for the moral and material injury caused by the infringement of the right, whether or not he knowingly committed the infringement.

"Paragraph I. ­ The judicial authorities shall have the authority to order the infringer to pay the right holder damages adequate to compensate for the injury he has suffered as a result of the infringement and the profits of the infringer that are attributable to the infringement and are not taken into account in computing the amount of damages due in respect of the injury suffered by the right holder as a result of the infringement.

"Paragraph II. – The competent courts, in determining damages adequate to compensate for the injury the right holder has suffered as a result of the infringement, shall consider, inter alia:

45

a) the profit that the injured party would presumably have obtained if the infringement had not taken place;

b) the remuneration that the right holder would have received if he had authorized the exploitation;

c) the value of the infringed­upon good or service based on the suggested retail price or other legitimate measure of value that the right holder presents.

"Paragraph III. ­ At the request of the right holder and as an alternative to the calculation of actual damages where it is impossible to place a value on the actual injury, the judge shall be authorized to specify damages in respect of each work of between twenty thousand pesos ($RD 20,000.00) and two million pesos ($RD 2,000,000.00), for the purpose not only of compensating the right holder for the harm caused by the infringement but also of deterring future infringements."

Article 59. Article 179 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 179. – Where the holder of any of the rights recognized under the present Law has good reason to suspect an infringement of his right or to suspect that some or all of the evidence of an unlawful act may disappear, he may request the judge, without prior reference to the other party, to authorize the preventive seizure or confiscation of the following goods, to be handed over to himself or to a third party:

1) copies of any work, performance, production or broadcast reproduced without the authorization of the holder of the relevant right, and equipment or devices that have been used to commit the unlawful act, and also any information or business documents relating to the act;

2) the proceeds of the sale, rental or any other form of distribution of infringing copies;

3) income obtained from unauthorized acts of public communication; and

4) devices or products suspected of being related to one of the activities prohibited under Article 187 and Article 189 of this Law.

"Paragraph I. – The affected right holder may also request the immediate suspension of the unlawful activity, in particular reproduction, distribution, public communication or unlawful importation, as the case may be.

"Paragraph II. – The judicial authorities shall have the authority to require the right holder to provide any reasonably available evidence in order to satisfy themselves with a sufficient degree of certainty that the right holder's right is

46

being infringed or that such infringement is imminent, and to order the right holder to provide a reasonable security or equivalent assurance set at a level sufficient to protect the defendant and to prevent abuse, and so as not to unreasonably deter recourse to such procedures."

Article 60. Article 183 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

"Article 183. ­ In a final judgment establishing that an infringement has taken place, the judge shall have the authority to order:

(a) the seizure of suspected infringing goods and of any materials and implements that have been used in the commission of the infringement, where they have not already been seized;

(b) the destruction of copies unlawfully reproduced or used;

(c) the destruction of materials and implements that have been used in the manufacture or creation of infringing goods, without compensation of any sort, or, in exceptional circumstances, the judge may order that, without compensation of any sort, they be disposed of outside the channels of commerce in such a manner as to minimize the risk of further infringements. To that end, the judicial authorities shall take into account, inter alia, the gravity of the infringement, and also the interests of third parties holding rights in rem, rights to possession or contractual or secured interests;

(d) the charitable donation of goods that infringe copyright and related rights, provided that the right holder has given authorization;

(e) publication of the operative part of the judgment, at the infringer's expense, in one or more national newspapers, at the request of the injured party.

"Paragraph I. ­ In the event that, during proceedings, the judge appoints technical or other experts and the parties are required to bear the costs of such experts, such costs shall be closely related, inter alia, to the quantity and nature of work to be performed, so that they do not unreasonably deter recourse to such measures.

"Paragraph II. ­ In the case of border offenses, referred to in Article 185 of the present Law, only the destruction of the infringing goods may be ordered, unless the right holder consents to an alternate disposition."

Article 61. Article 185 of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows:

47

"Article 185. – Where a holder of copyright or of a neighboring right, his successors in title, anyone that represents any of them by agreement, or the relevant collective management society have valid grounds to suspect that the importation or exportation of goods that infringe copyright or neighboring rights is taking place, or that such goods are in transit, they may request that the release into free circulation of such goods be suspended. The relevant application shall be filed with the General Customs Directorate or the competent public prosecutor's office and shall be accompanied by adequate evidence to satisfy the competent authorities that there is prima facie an infringement of the rights in question, together with sufficient information that may reasonably be expected to be within the right holder's knowledge to make the goods easily recognizable by said authorities. The requirement to provide sufficient information shall not unreasonably deter recourse to these procedures. The authorities may, ex officio, suspend the release of goods that are suspected of being infringing goods.

"Paragraph I. ­ In no event shall the competent authorities be authorized to permit the exportation of pirated goods or to permit such goods to be subject to other customs procedures, except in exceptional circumstances.

"Paragraph II. – Where the General Customs Directorate or the competent public prosecutor's office orders the suspension of imported or exported goods or goods in transit, it shall be obliged within a period of no more than five (5) days to notify the applicant and the importer of the period for which the suspension has been granted, so that the applicant may file the relevant substantive application or request other measures or a criminal court may be authorized to hear the case, and so that the owner, importer or recipient of the goods may request the judge of first instance in civil or criminal matters, as appropriate, to modify or revoke the measures taken.

"Paragraph III. – The authorized judge may require the applicant to provide a security or assurance sufficient to protect the defendant and the competent authorities and to prevent abuse. Such security or assurance shall not unduly deter recourse to these procedures. Such security may take the form of an instrument issued by a financial services provider to hold the importer or owner of the imported merchandise harmless from any loss or damage resulting from any suspension of the release of goods in the event that the competent authorities determine that the article is not an infringing good.

"Paragraph IV. – An applicant that has secured such a measure shall file a substantive application within no more than ten (10) clear days of the date on which the measure was ordered, and may request the authority that ordered it to extend the period for a further ten (10) days; the authority shall admit such request, where it considers an extension to be justified.

48

"Paragraph V. – The authorized court may order the destruction of pirated goods that are the subject of a border measure, unless the right holder requests an alternate disposition.

"Paragraph VI. – Where an application fee or merchandise storage fee is assessed in connection with border measures, the fee shall not be set at an amount that unreasonably deters recourse to such measures.

"Paragraph VII. – Where it has been determined that goods are pirated, the competent authority shall inform the right holder of the names and addresses of the consignor, the importer and the consignee, and of the quantity of the goods in question."

Article 62. Title XIV of Law No. 65­00 on Copyright is hereby amended to read as follows; the present Title XIV (The Copyright Unit) shall become Title XV, and so on, and all subsequent articles shall be renumbered accordingly:

"Title XIV Prohibitions relating to technological measures, rights management information

and encrypted program­carrying satellite signals

"Chapter I Effective technological measures

"Article 186. – For the purposes of the present Law, "effective technological measure" means any technology, device or component that, in the normal course of its operation, controls access to a protected work, performance, phonogram or other protected subject matter, or protects any copyright or any right related to copyright.

"Article 187. – The unauthorized circumvention of any effective technological measure that controls access to a protected work, performance, phonogram or other protected subject matter shall be prohibited.

"Paragraph I. – Exceptions to the activities prohibited under the present Article shall be limited to the following activities, provided that they do not impair the adequacy of legal protection or the effectiveness of legal remedies against the circumvention of effective technological measures:

a) non­infringing reverse engineering activities with regard to a lawfully obtained copy of a computer program, carried out in good faith with respect to particular elements of that computer program that were not available to the person engaged in said activity, for the sole purpose of achieving interoperability of an independently created computer program with other programs;

49

b) non­infringing good­faith activities, carried out by an appropriately qualified researcher who has lawfully obtained a copy, performance or sample of a work, unfixed performance or phonogram, and who has made a good­faith effort to obtain authorization for such activities, to the extent necessary for the sole purpose of identifying and analyzing flaws and vulnerabilities of technologies for the scrambling and descrambling of information;

c) the inclusion of a component or part for the sole purpose of preventing the access of minors to inappropriate online content in a technology, product, service or device that itself is not prohibited;

d) non­infringing good­faith activities that are authorized by the owner of a computer, computer system or computer network for the sole purpose of testing, investigating or correcting the security of that computer, computer system or computer network;

e) access by a non­profit­making library, archive or educational institution to a work, performance or phonogram not otherwise available to it, for the sole purpose of making decisions on acquisition;

f) non­infringing activities for the sole purpose of identifying and disabling a capability to collect or disseminate undisclosed personally identifying information that reflects the online activities of a natural person in a way that has no other effect on the ability of any person to gain access to any work;

g) non­infringing uses of a work, performance or phonogram in a particular class of works, performances or phonograms, where an actual or likely adverse impact on those non­infringing uses is demonstrated in a legislative or administrative proceeding by substantial evidence; it is hereby established that, in order for any such exception to remain in effect for more than four years, it shall be reviewed at least every four years for the purpose of demonstrating by substantial evidence that the impact on the particular non­infringing uses persists; and

h) lawfully authorized activities carried out by government employees, agents or contractors for law enforcement, intelligence, national defense, essential security or similar governmental purposes, in connection with the circumvention of effective technological protection measures.

"Chapter II Rights management information

"Article 188. – For the purposes of the present Law, "rights management information" means information that identifies a work, performance or phonogram, the author of the work, the performer of the performance or the producer of the phonogram, or the holder of any right in the work, performance or phonogram, and information about the terms and conditions of use of the work,

50

performance or phonogram; or any number or code that represents such information, where any of these items is attached to a copy of the work, performance or phonogram or appears in connection with the communication or making available of a work, performance or phonogram to the public.

"Article 189. ­ Any person that, without authority and knowing or, with respect to civil remedies, having reasonable grounds to know, that it could induce, enable, facilitate or conceal an infringement of copyright or a related right:

a) removes or alters any rights management information;

b) distributes or imports for distribution rights management information, knowing that the rights management information has been removed or altered without authority; or

c) distributes, imports for distribution, broadcasts, communicates or makes available to the public copies of a work, performance or phonogram, knowing that rights management information has been removed or altered without authority.

"Paragraph I. ­ Exceptions to the activities prohibited under the present Article shall be limited to lawfully authorized activities carried out by government employees, agents or contractors for law enforcement, intelligence, national defense, essential security or similar governmental purposes, in connection with rights management information.

"Chapter III Encrypted program­carrying satellite signals

"Article 190. – It shall be prohibited to manufacture, assemble, modify, import, export, sell, lease or otherwise distribute a tangible or intangible device or system, knowing or having reason to know that the device or system serves primarily to decode an encrypted program­carrying satellite signal without the authorization of the lawful distributor of such signal.

"Article 191. – It shall be prohibited intentionally to receive and further distribute a program­carrying signal that originated as an encrypted satellite signal, knowing that it has been decoded without the authorization of the lawful distributor of the signal.

"Chapter IV Civil and criminal remedies

"Article 192. – Violations of effective technological measures referred to in Chapter I of this Title shall constitute a separate civil case or criminal offense, independent of any infringement of copyright or related rights that might occur under the present Law.

51

"Article 193. – The right holder in cases concerning the circumvention of effective technological measures and rights management information, and any person injured by any prohibited activity relating to encrypted program­carrying satellite signals, including any person that holds an interest in the encrypted programming signal or its content, shall be entitled to civil remedies, which shall include at least:

(a) precautionary measures, including forfeiture of devices and goods suspected of being involved in the prohibited activity;

(b) actual damages (plus any profit attributable to the prohibited activity not taken into account in computing the actual damages) or pre­established damages, as provided for in Article 177 of the present Law;

(c) payment to the prevailing right holder, at the conclusion of civil judicial proceedings, of court costs and fees and reasonable attorney's fees by the party engaged in the prohibited conduct; and

(d) destruction of devices and goods found to be involved in the prohibited activity, at the discretion of the judicial authorities, as provided in Article 183 (b) and (c).

"Paragraph I. – In cases concerning the circumvention of effective technological measures and rights management information, no civil damages shall be awarded against a non­profit­making library, archive, educational institution or public broadcasting organization, which sustains the burden of proving that it did not and had no grounds to know that its acts constituted a prohibited activity.

"Article 194. ­ Where, during criminal proceedings concerning the circumvention of effective technological measures and rights management information, a person is found to have engaged, intentionally and in order to obtain a commercial advantage or private financial gain, in unauthorized circumvention of any effective technological measure that controls access to a protected work, performance or phonogram or other protected subject matter, or in a prohibited activity relating to rights management information, he shall incur a prison sentence of between six months and three years and a fine of 50 to 1,000 times the monthly minimum wage and shall be subject to the proceedings provided for in Articles 171 to 175 of the present Law.

"Paragraph I. – Criminal penalties shall not be imposed on a non­profit­making library, archive, educational institution or public broadcasting organization.

"Article 195. – Any person that infringes the provisions of Articles 190 and 191 of the present Law shall incur a prison sentence of between six months and three

52

years and a fine of 50 to 1,000 times the monthly minimum wage and shall be subject to the proceedings provided for in Articles 171 to 175 of the present Law."

CHAPTER II

FINAL, TRANSITIONAL AND REPEALING PROVISIONS RELATING TO THE COPYRIGHT REGIME

Article 63. The powers conferred on the Public Prosecutor's Office and the National Copyright Office (ONDA) under Articles 173, 184, 185, 188 and 189 of Law No. 65­00 shall be exercised in accordance with the provisions of the Code of Criminal Procedure, the Constitution of the Dominican Republic and the provisions of public international law that protect the rights of parties to proceedings with respect to due legal process.

Article 64. Rights in works, performances, phonograms and broadcast programs protected under Law No. 65­00 on Copyright shall enjoy the longer periods of protection established by the present Law, provided that, at the time of its enactment, they have not fallen into the public domain.

Article 65. Article 17, subparagraph 4, of Law No. 65­00, enacted on July 24, 2000, is hereby repealed.

TITLE IV THE TELECOMMUNICATIONS REGIME

SOLE CHAPTER INDEPENDENCE OF CIVIL AND CRIMINAL PROCEEDINGS

Article 66. Article 111 of the General Telecommunications Law, No. 153­98, is hereby amended to read as follows:

"Article 111. – Independence of civil and criminal proceedings.

"The administrative penalties referred to in the present Title shall be applied irrespective of the civil or criminal liability that may be incurred by those that commit the infringement."

TITLE V PROTECTION REGIME FOR AGENTS IMPORTING GOODS AND

PRODUCTS

SOLE CHAPTER EXEMPTION REGIME FOR THE IMPLEMENTATION OF LAW NO. 173 OF 1966 ON PROTECTION FOR AGENTS IMPORTING GOODS AND PRODUCTS

Article 67. For the purposes of the present regime:

53

(a) COVERED CONTRACT means a concession contract, as defined in Law No. 173 on Agents Importing Goods and Products of April 6, 1966, and the amendments thereto, hereinafter referred to as "Law No. 173", to which a goods or service supplier of the United States or any enterprise controlled by such supplier is a party;

(b) TERMINATION DATE means the date specified in the contract, or the end of a period of extension of a contract agreed upon by the parties to the contract.

Article 68. Law No. 173 shall not apply to any covered contract signed after the date of entry into force of the Agreement, unless the contract explicitly provides for the application of Law No. 173 and, in place of Law No. 173, the provisions of Annex 11.13, paragraph 1 (a), (b), (c), (d), (e), (e) (i), (e) (ii), (e) (iii), (e) (iv), (f) and (g), shall apply to covered contracts.

Paragraph. – Nothing in Annex 11.13, paragraph 1 (c), shall prevent parties from demanding indemnification, where appropriate, in the form, type, and amount agreed in the contract.

Article 69. Where Law No. 173 applies to a covered contract, either because the contract was signed before the entry into force of the Agreement or because the contract explicitly provides for the application of Law No. 173, and the contract is registered with the Central Bank of the Dominican Republic in accordance with Article 10 of Law No. 173, it shall be applied in a manner consistent with Articles 46 and 47 of the Constitution of the Dominican Republic, in accordance with Annex 11.13, paragraph 2 (a), (b) and (c).

Article 70. For all covered contracts:

(a) a goods or service supplier shall not be required to pay damages or an indemnity for terminating a covered contract for just cause, as established in Law No. 173, or for allowing such contract to expire without renewal for just cause; and

(b) a contract shall be interpreted as establishing an exclusive distributorship only to the extent that the terms of the contract explicitly state that the distributor has exclusive rights to distribute a product or service.

Article 71. The requirement that the parties to a contract seek a negotiated settlement of any dispute through conciliation, and all other provisions of Law No. 173, shall retain all their validity and force for all contractual relations not subject to paragraph 1 of Annex 11.13.

54

TITLE VI

THE CUSTOMS REGIME

SOLE CHAPTER

AMENDMENTS TO LAW NO. 226­06 OF JULY 19, 2006, GRANTING THE GENERAL CUSTOMS DIRECTORATE (DGA) LEGAL PERSONALITY, FUNCTIONAL, BUDGETARY, ADMINISTRATIVE AND TECHNICAL

AUTONOMY AND ITS OWN ASSETS

Article 72. Article 14 ii) of Law No. 226­06 of July 19, 2006, Granting the General Customs Directorate (DGA) Legal Personality, Functional, Budgetary, Administrative and Technical Autonomy and its own Assets is hereby amended to read as follows:

"ii) by payments of fees and charges of whatever nature applied by the General Customs Directorate, which shall be limited in amount to the approximate cost of services rendered. Such fees and charges shall be specific, not ad valorem, and shall not be used to protect domestic products indirectly or to tax imports or exports for fiscal purposes."

Article 73. A second paragraph is hereby added to Article 14 of Law No. 226­06 of July 19, 2006, to read as follows:

"Paragraph II. – The way in which specific fees for services are applied shall be established in the Regulations and the amount thereof shall depend on the approximate cost of such services."

Article 74. Paragraph II of Article 14 of Law No. 226­06 of July 19, 2006, shall become Paragraph III.

TITLE VII THE AGRICULTURAL REGIME

SOLE CHAPTER AMENDMENTS TO LAW NO. 08­65 ON THE FUNCTIONS OF THE MINISTRY

OF AGRICULTURE

Article 75. A subparagraph (y) is hereby added to Article 1 of Law No. 08­65, to read as follows:

(y) evaluate and accept as equivalent to national measures the sanitary, phytosanitary and food safety measures of the member countries of the World Trade Organization or of any other country seeking to export goods to the Dominican Republic, even if those measures differ from national measures, where

55

the exporting country demonstrates objectively that its measures reach appropriate levels of protection."

TITLE VIII TRANSITIONAL PROVISIONS

SOLE CHAPTER TRANSITIONAL PROVISIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE

PRESENT LAW

Article 76. The amendments contained in the present Law shall enter into force on, and therefore shall be applicable only from, the entry into force of the Agreement.

DONE at the Meeting Hall of the Chamber of Deputies, Palace of the National Congress, in Santo Domingo de Guzmán, National District, capital of the Dominican Republic, on November 9, 2006, the 163rd year of Independence and the 144th year of the Restoration.

Julio César Valentín Jiminián President

María Cleofia Sánchez Lora Secretary

Alfonso Crisóstomo Vásquez Ad Hoc Secretary

DONE at the Meeting Hall of the Senate, Palace of the National Congress, in Santo Domingo de Guzmán, National District, capital of the Dominican Republic, on November 14, 2006, the 163rd year of Independence and the 144th year of the Restoration.

Reinaldo Pared Pérez President

Amarilis Santana Cedano Secretary

Diego Aquino Acosta Rojas Secretary

LEONEL FERNANDEZ President of the Dominican Republic

In exercise of the powers conferred on me by Article 55 of the Constitution of the Republic,

56

I hereby ENACT the present Law and order it to be published in the Official Gazette so as to make it known and ensure compliance therewith.

DONE at Santo Domingo de Guzmán, National District, capital of the Dominican Republic, on November 20, 2006, the 163rd year of Independence and the 144th year of the Restoration.

LEONEL FERNÁNDEZ REYNA


Ley No. 424-06 de Implernentacion del Tratado de Libre Comercio, entre la Republica Dominicana, Centroamkrica y 10s Estados Unidos de Amkrica (DR-CAFTA).

LEONEL FERNANDEZ
Presidente de la Republica Dorninicana

Ley No. 424-06

CONSIDERANDO: Que en fecha 9 de septiembre del 2005, el Poder Ejecutivo promulgo la Resolucion numero 357-05, de fecha 6 de septiembre del 2005, del Congreso Nacional, mediante la cual se ratificaba el Tratado de Libre Comercio entre Republica Dorninicana, Centroamerica y Estados Unidos (RD-CAFTA) por sus siglas en ingles, en adelante “El Tratado”, suscrito por el Poder Ejecutivo en fecha 5 de agosto del 2004;

CONSIDERANDO: Que para la adecuada puesta en vigencia de “El Tratado” es necesario asegurar la plena consistencia entre el orden juridic0 interno y 10s comprornisos de “El Tratado”, de forma tal que se elimine toda posibilidad de contradiccion que pueda crear confusion e inseguridad juridica para 10s agentes economicos y la inversion;

CONSIDERANDO: Que para la entrada en vigencia de “El Tratado”, es necesario crear un marco legal que comprenda, de manera especifica, 10s regimenes relativos a la propiedad industrial, y en particular a la persecucion publica de 10s ilicitos contra las marcas comprendiendo ello disposiciones del Codigo Procesal Penal, a 10s derechos de autor, y en particular la forma de llevar 10s procedimientos civiles, penales y administrativos, incluyendo ello disposiciones de la Ley General de Telecomunicaciones, a las relaciones contractuales entre representantes y distribuidores y agentes de empresas nacionales y extranjeras, a1 Regimen de las Aduanas en lo relativo a las tasas por servicios cobradas por dicha entidad, y disposiciones en torno a las funciones de la Secretaria de Estado de Agricultura, en relacion a1 comercio exterior;

CONSIDERANDO: Que el 8 de mayo del aiio 2000, fue promulgada la Ley N” 20-00, sobre Propiedad Industrial, la cual recoge 10s mas recientes avances sobre Propiedad Industrial y el Acuerdo sobre Aspectos de 10s Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (ADPIC) que forma parte integral del Acuerdo de Marrakech;

CONSIDERANDO: Que a1 ser firmado y ratificado “El Tratado” se hace perentoria la intervencion nuevamente del legislador, a fin de realizar la debida adecuacion legislativa e institucional del regimen de propiedad industrial, en consonancia con “El Tratado” y por lo tanto la rnodificacion de la Ley No. 20-00;

CONSIDERANDO: Que es necesario mejorar la proteccion de 10s derechos de propiedad industrial, asi como fortalecer 10s procedimientos de observancia de estos derechos, manteniendo a la vez, un adecuado equilibrio entre 10s derechos de 10s titulares y 10s usuarios del sistema de propiedad industrial que promueva el desarrollo socioeconomico y tecnologico del pais;

CONSIDERANDO: Que para garantizar la proteccion efectiva y eficaz de la propiedad industrial es necesario ademis, fortalecer y ampliar 10s cauces a traves de 10s cuales se pueden perseguir 10s ilicitos en materia de marcas, para lo cual es necesario que estos Sean perseguibles no solo por accion privada, sino tambien por accion publica;

CONSIDERANDO: Que la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor del 21 de agosto del 2000 contiene 10s principios generales que tutelan 10s derechos de 10s creadores de las obras literarias, artisticas y de la forma literaria o artistica de las obras cientificas como derechos de la persona humana, acorde a lo previsto por el Articulo 8, Numeral 14, de la Constitucion de la Republica Dorninicana, asi como 10s derechos de 10s artistas interpretes

o ejecutantes, de 10s productores de fonogramas y de 10s organismos de radiodifusion;

CONSIDERANDO: Que para lograr una adecuacion legislativa e institucional del regimen de proteccion del derecho de autor y de 10s derechos afines con las disposiciones contenidas en “El Tratado” facilitando la irnplementacion del mismo, se hace necesario introducir algunas modificaciones a la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, que tienden a mejorar la proteccion de estos derechos de propiedad intelectual, teniendo en cuenta el mejor interes nacional;

CONSIDERANDO: Que para garantizar la efectividad de 10s procedimientos y de las sanciones en materia de telecomunicaciones, es indispensable que las acciones civiles o penales Sean independientes de las sanciones administrativas;

CONSIDERANDO: Que el anexo 11.13, seccion B, capitulo 11, de “El Tratado” (en lo adelante el “Anexo 11.13”), dispone aspectos especificos para las empresas de las cuales forme parte un proveedor de mercancias y servicios de 10s Estados Unidos; o cualquier empresa controlada por dicho proveedor;

CONSIDERANDO: Que es de interes nacional establecer mecanismos de financiamiento a las aduanas para garantizar la eficiente aplicacion de “El Tratado”, del marco normativo para asegurar y facilitar el comercio global de la Organizacihn Mundial de las Aduanas (OMA), y concluir el proceso de certificacion de puertos;

CONSIDERANDO: Que el 8 de septiembre del aiio 1965, fue promulgada la Ley 08-65, que dejo establecida la nueva estructura organizacional de la Secretaria de Estado de Agricultura y determino las funciones propias del Ministerio de Agricultura;

CONSIDERANDO: Que la Republica Dorninicana, como miembro de la Organizacihn Mundial del Comercio (OMC), reconoce el Principio de Equivalencia contenido en el articulo 4 del Acuerdo sobre la Aplicacion de las Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de esa organizacion, incluidas en el Anexo 1A del Acuerdo que establece la Organizacihn Mundial del Comercio; dispone que 10s paises miembros aceptarin las medidas sanitarias y fitosanitarias de otros paises miembros como equivalentes, incluso si tales medidas difieren de las propias o de otras usadas por otros miembros comercializando el mismo producto, si el miembro exportador demuestra objetivamente a1 miembro importador que sus medidas alcanzan el nivel apropiado de proteccihn sanitaria o fitosanitaria del pais importador. A este fin, el Articulo 4 de este Acuerdo preve que 10s miembros puedan entrar en acuerdos bilaterales o multilaterales para reconocer la equivalencia de medidas sanitarias y fitosanitarias concretas.

VISTA: La Constitucihn de la Republica Dorninicana;

VISTO: El Chdigo Civil de la Republica Dorninicana;

VISTO: El Articulo 5 del Acuerdo General sobre Comercio de Servicios (GATS), el cual permite una excepcihn a1 principio de nacihn mas favorecida (NMF);

VISTA: La Resolucihn No.357-05, de fecha nueve (9) de septiembre de 2005, que aprobh “El Tratado”;

VISTO: El Tratado de Libre Comercio Republica Dominicana-Centroamerica-Estados Unidos, contenido en la Gaceta Oficial 10336 del 13 de septiembre de 2005;

VISTA: La Ley 20-00 del 8 de mayo del aiio 2000, sobre Propiedad Industrial;

VISTA: La Ley 76-02 del 19 de julio del 2002, que instituye el Chdigo Procesal Penal;

V1STA:LaLey 65-00del21 de agostode12000,sobreDerechodeAutor;

VISTA: La Ley 153-98 del 28 de mayo de 1998, Ley General de Telecomunicaciones;

VISTA: La Ley 173, del 6 de abril de 1966, y sus modificaciones, sobre Agentes Importadores de Mercaderias y Productos.

VISTA: La Ley No. 226-06, de fecha 19 de julio del 2006 que “Otorga Personalidad Juridica y Autonomia Funcional, Presupuestaria, Administrativa, Tecnica y Patrimonio Propio a la Direccihn General de Aduanas (DGA)”.

VISTA: La Ley 8, del 8 de septiembre del aiio 1965, sobre el Ministerio de Agricultura,

HA DADO LA SIGUIENTE LEY:

TITULO I
DEL REGIMEN DE PROPIEDAD INDUSTRIAL

CAPITULO I
DE LAS MODIFICACIONES A LA LEY NO. 20-00 DEL 2000,
SOBRE PROPIEDAD INDUSTRIAL


Articulo 1. Se modifica el Articulo 2 de la Ley 20-00 del 8 de mayo del 2000, sobre Propiedad Industrial, de manera que en lo adelante se lea lo siguiente:

“Articulo 2.-Materia excluida de proteccihn por patente de invencihn.

1) No se considera invencihn, y en tal virtud queda excluida de proteccihn por patente de invencihn, la materia que no se adecue a la definicihn del Articulo 1 de la presente ley. En particular no se consideran invenciones las siguientes:

a) Los descubrimientos que consisten en dar a conocer algo que ya exista en la naturaleza, las teorias cientificas y 10s metodos matematicos;

b) Las creaciones exclusivamente esteticas;

c) Los planes, principios o metodos econhmicos o de negocios, y 10s referidos a actividades puramente mentales o industriales o a materia de juego;

d) Las presentaciones de informacihn;

e) Los programas de ordenador;

f) Los metodos terapeuticos o quirurgicos para el tratamiento humano o animal, asi como 10s metodos de diagnhstico;

g) Toda clase de materia viva y sustancias preexistentes en la naturaleza, siempre que la invencihn este dirigida a la materia viva o a la sustancia en la forma en que exista en la naturaleza;

h) La yuxtaposicihn de invenciones conocidas o mezclas de productos conocidos, su variacihn de forma, de dimensiones o de materiales, salvo que se trate de su combinacihn o fusion, de tal forma que no puedan funcionar separadamente o que las cualidades o funciones caracteristicas de las mismas Sean modificadas para obtener un resultado industrial no obvio para un tecnico en la materia;

i) Los productos ya patentados por el hecho de atribuirse un us0 distinto a1 comprendido en la patente original.

2) No serin patentables, ni se publicaran las siguientes invenciones:

a) Aquellas cuya explotacihn seria contraria a1 orden publico o a la moral:

b) Las que Sean evidentemente contrarias a la salud o a la vida de las personas o animales, o puedan causar daiios graves a1 medio ambiente;

c) Las plantas y 10s animales, except0 10s microorganismos, y 10s procedimientos esencialmente biolhgicos para la produccihn de plantas o animales, que no Sean procedimientos no biolhgicos o microbiolhgicos. Las obtenciones vegetales serin reguladas en virtud de una ley especial, de conformidad con lo dispuesto en el Articulo 27.3, letra b), del ADPIC.

Articulo 2. Se modifica el Articulo 27 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial, de manera que en lo adelante diga lo siguiente:

“Articulo 27.- Plazo de la patente.

“La patente tiene una duracihn de veinte (20) aiios improrrogables,

contados a partir de la fecha de presentacihn de la solicitud en la Republica

Dominicana, salvo lo que se establece en 10s parrafos del presente articulo.

“Parrafo I. De la cornpensacion del plazo de vigencia de las patentes de invencion.

  1. A pedido del titular de una patente de invencihn, el plazo de vigencia de la misma podra ser prorrogado por una sola vez, extendiendolo hasta un maximo de tres (3) aiios, luego de la evaluacihn que realice la Direccihn de Invenciones en 10s casos en que dicha direccihn hubiere incurrido en un retraso irrazonable, entendiendose por “retraso irrazonable” aquel imputable a la Direccihn de Invenciones en el otorgamiento del registro de una patente de mis de cinco (5) aiios desde la fecha de presentacihn de la solicitud o tres (3) aiios contados a partir de la fecha de la solicitud del examen de fondo de la patente, cualquiera que sea posterior.
    1. A pedido del titular de una patente de invencion, el plazo de vigencia de la misma podra ser prorrogado por una sola vez, extendiendolo hasta un maximo de tres (3) aiios, luego de la evaluacion que realice la Direccion de Invenciones, en 10s casos que la autoridad competente del permiso de comercializacion hubiere incurrido en un retraso irrazonable en el proceso de la primera aprobacion de comercializacion de un producto farmaceutico, protegido por una patente de invencion vigente, y se verifique una reduccion del period0 de comercializacion exclusivo del producto, como resultado de dicho retraso. Para efectos de este numeral se considerara que la autoridad competente incurrio en un retraso irrazonable si excede un plazo mayor de dos (2) aiios y seis
    2. (6)meses desde que se solicit0 la aprobacion de comercializacion.
  2. A efectos de lo regulado en 10s numerales anteriores:

a) La solicitud se hara, bajo sancion de caducidad, dentro del plazo de sesenta (60) dias contados a partir:

i) De la expedicion de la patente a que se refiere el Numeral 1;

ii) De la autorizacion de comercializacion a la que se refiere el Numeral 2;

b) Estas disposiciones solo aplicaran a las patentes vigentes en la Republica Dominicana.

c) La Direccion de Invenciones compensara el valor de un (1) dia por cada un (1) dia de retraso hasta el maximo previsto en 10s Pirrafos 1y 2.

d) Para el computo de la compensacion establecida en el Numeral 1, 10s periodos imputables a acciones del solicitante no se tomarin en cuenta.”

Articulo 3. Se modifica el Articulo 30 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial, de manera que en lo adelante rece lo siguiente:

“Articulo 30.-Limitacion y agotamiento de 10s derechos de la patente.

“La patente no da el derecho de impedir:

a) Actos realizados en el ambit0 privado y con fines no comerciales;

b) Actos realizados exclusivamente con fines de experimentacihn con respecto a la invencihn patentada;

c) Actos realizados exclusivamente con fines de enseiianza o de investigacihn cientifica o academica;

d) La venta, locacihn, USO, usufructo, la importacihn o cualquier modo de comercializacihn de un producto protegido por la patente u obtenido por el procedimiento patentado, una vez que

dicho producto ha sido puesto en el comercio de cualquier pais, con el consentimiento del titular o de un licenciatario o de cualquier otra forma licita. No se consideran puestos licitamente 10s productos o 10s procedimientos en infraccihn de derecho de propiedad industrial;

e) Actos referidos en el articulo 5to. del Convenio de Paris para la Proteccihn de la Propiedad Industrial;

f) Cuando la patente proteja material biolhgico capaz de reproducirse, el us0 de ese material como base inicial para obtener un nuevo material biolhgico viable, salvo que tal obtencihn requiera el us0 repetido del material patentado;

g) Aquellos usos necesarios para obtener la aprobacihn sanitaria y para comercializar un producto despues de la expiracihn de la patente que lo proteja.

“Las acciones establecidas en este articulo estan sujetas a la condicihn de que las mismas no atenten de manera injustificable contra la explotacihn normal de la patente ni causen un perjuicio injustificado a 10s intereses legitimos del titular de la patente, teniendo en cuenta 10s intereses legitimos de terceros.”

Articulo 4. Se modifica el Parrafo (6)(a) del Articulo 34 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial.

“Articulo 34. Nulidad y caducidad de la patente.

1) Seran nulas todas las patentes otorgadas en contravencihn a las disposiciones de la presente ley. La accihn en nulidad o caducidad podra ser ejercida por toda persona interesada. En particular, la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial podra en cualquier tiempo, a pedido de cualquier persona interesada o autoridad competente, declarar la nulidad de una patente en cualquiera de 10s siguientes casos:

a) El objeto de la patente no constituye una invencion conforme alos Articulos 1 y2Numeral 1);

b) La patente se concedio para una invencion comprendida en la prohibicion del Articulo 2, Numeral 2); o que no cumple con las condiciones de patentabilidad previstas en 10s Articulos 3, 4, 5 y 6;

c) La patente no divulga la invencion de conformidad con lo previsto en 10s Articulos 13 y 14;

d) Las reivindicaciones incluidas en la patente no cumplen 10s requisites previstos en elArticulo 15;

e) La patente concedida contiene una divulgacion mis amplia que la contenida en la solicitud inicial.

2) La Oficina Nacional de la Propiedad Industrial anulara una patente cuando se hubiese concedido a quien no tenia derecho a obtenerla conforme a 10s Articulos 7, 8 o 9. En este cas0 la anulacion solo puede ser pedida por la persona que alega le pertenece el derecho a la patente.

3) Cuando las causales de nulidad solo afectan a alguna reivindicacion o a alguna parte de una reivindicacion, la nulidad se declarara solo con respecto a esa reivindicacion o parte, segh corresponda. En su caso, la nulidad podra declarase en forma de una limitacion de la reivindicacion correspondiente;

4) El pedido de nulidad o de anulacion tambien podra interponerse como defensa o en via reconvencional en cualquier accion por infraccion relativa a la patente;

5) Las patentes caducaran de pleno derecho en 10s siguientes casos:

a) A1 termino de su vigencia;

b) Por falta de pago de las tasas para mantener su vigencia. El titular tendra un plazo de gracia de ciento ochenta (180) dias para abonar la tasa adeudada, a cuyo vencimiento se operara la caducidad;

6) La Oficina Nacional de la Propiedad Industrial podra declarar la caducidad de una patente en 10s siguientes casos:

a) Cuando el otorgamiento de licencias obligatorias no hubiere bastado para prevenir las practicas establecidas en 10s Articulos 41 y 42. En estos casos ninguna accihn de caducidad o de revocacihn de una patente podra entablarse antes de la expiracihn de dos (2) aiios a partir del otorgamiento de la primera licencia obligatoria;

b) Cuando ello fuere necesario para proteger la salud publica, la vida humana, animal o vegetal o para evitar serios perjuicios a1 medio ambiente;

c) Cuando el solicitante oculte o suministre falsa informacihn a la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial con el objetivo de obtener una patente que no cumple con 10s requisitos de patentabilidad.”

Articulo 5. Se modifica el Articulo 54 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante diga lo siguiente:

“Articulo 54.-Def~cionde diseno industrial.

1) Se considerara como diseiio industrial cualquier reunion de lineas o combinaciones de colores o cualquier forma externa bidimensional o tridimensional, que se incorpore a un producto

industrial o de artesania, incluidas, entre otras cosas, las piezas destinadas a su montaje en un producto complejo, el embalaje, la presentacihn, 10s simbolos graficos y 10s caracteres tipograficos, con exclusion de 10s programas informaticos, para darle una apariencia especial, sin que cambie el destino o finalidad de dicho producto.

2) A 10s efectos del numeral anterior se considera producto complejo: un producto constituido por multiples componentes reemplazables que permiten desmontar y volver a montar el producto.

3) La proteccihn conferida a un diseiio industrial en aplicacihn de esta ley, no excluye ni afecta la proteccihn que pudiera corresponder a1 mismo diseiio en virtud de otras disposiciones legales, en particular, las relativas a1 derecho de autor.”

Articulo 6. Se modifica el Articulo 55 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial, de manera que en lo adelante rece lo siguiente:

“Articulo 55.-Materia excluida

1) No se protegera un diseiio industrial cuyo aspect0 este
determinado unicamente por una funcihn tecnica y no incorpore
ningh aporte arbitrario del diseiiador.
2) No se protegera un diseiio industrial que consista en una forma cuya reproduccihn exacta fuese necesaria para permitir que el
producto que lo incorpora sea montado mecinicamente o
conectado con otro producto del cual constituya una parte o
pieza integrante.
3) No se protegera un diseiio industrial que sea contrario a1 orden publico o a la moral.
4) No se protegera un diseiio industrial que incorpore una marca u otro signo distintivo anteriormente protegido en el pais cuyo
titular tenga derecho, en virtud de dicha proteccihn, a prohibir
el us0 del signo en el diseiio registrado.
5) No se protegera un diseiio industrial que suponga un us0 no autorizado de una obra protegida en el pais por el derecho de
autor.

6) No se protegera un diseiio industrial que suponga un us0 indebido de alguno de 10s elementos que figuran en el Articulo 6, del Convenio de Paris para la Proteccihn de la Propiedad Industrial, o de distintivos, emblemas y blasones distintivos de 10s contemplados en el Articulo 6, que Sean de interes publico como el escudo, la bandera y otros emblemas de la Republica Dominicana, a menos que medie la debida autorizacihn.”

Articulo 7. Se modifica el Articulo 58 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial a 10s fines de que disponga lo siguiente:

“Articulo 58.-Requisitos para la proteccion.

1) Un diseiio industrial se protege si es nuevo y si posee caracter singular;

2) Se considera nuevo un diseiio industrial si no ha sido divulgado

o hecho accesible a1 publico en ningh lugar del mundo, mediante una publicacihn, la comercializacihn, el us0 o cualquier otro medio, antes de la fecha en que la persona que tiene derecho a obtener la proteccihn presentara en la Republica Dominicana una solicitud de registro del diseiio industrial 0,en su caso, la fecha de la prioridad reconocida;

3) Para efectos de determinar la novedad no se tiene en cuenta la divulgacihn que hubiese ocurrido dentro de 10s doce meses anteriores a la fecha de solicitud de registro, siempre que tal divulgacihn hubiese resultado directa o indirectamente de actos realizados por el diseiiador o su causahabiente, o de un abuso de confianza, incumplimiento de contrato o acto ilicito cometido

contra alguno de ellos;

4) Un diseiio industrial no se considera nuevo por el solo hecho de que presenta diferencias menores con otros anteriores;

5) Se considerara que un diseiio industrial posee caracter singular cuando la impresihn general que produzca en un usuario informado difiera de la impresihn general producida en dicho usuario por cualquier otro diseiio industrial que haya sido puesto a disposicihn del publico antes de la fecha de presentacihn de la solicitud de registro 0, si se reivindica prioridad, antes de la fecha de prioridad

6) A1 determinar si un diseiio industrial posee o no caracter singular, se tendra en cuenta el grado de libertad del autor a la hora de desarrollar el diseiio:

7) El diseiio aplicado o incorporado a un producto que constituya un componente de un producto complejo solo se considerara que es nuevo y posee caracter singular:

a) Si el componente, una vez incorporado a1 producto complejo, sigue siendo visible durante la utilizacihn normal de este; y

b) En la medida en que estas caracteristicas visibles del componente presenten en si mismas novedad y caracter singular.

8) Se entendera por utilizacihn normal, a efectos de lo previsto en el Parrafo a) del apartado anterior, la utilizacihn por el usuario final, sin incluir el mantenimiento, la conservacihn o la reparacihn.”

Articulo 8. Se modifican 10s Articulos 61, 62, 63, 64, 65 y 66 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial, de manera que en lo adelante dispongan lo siguiente:

“Articulo 61.- Calidad del solicitante

1) El solicitante del registro de un diseiio industrial podra ser una persona natural o una persona juridica;

2) Si el solicitante no fuese el diseiiador en la solicitud deberin aportarse 10s medios de pruebas que demuestren chmo se adquirih el derecho a obtener el registro.”

“Articulo 62.- Solicitud de disenos multiples

“La solicitud de registro podra comprender varios diseiios, hasta un maximo de 20, siempre que se refieran a productos pertenecientes a la misma clase de la Clasificacihn Internacional para 10s Dibujos y Modelos Industriales, establecida por el Arreglo de Locarno. Esta solicitud devengara la tasa establecida.”

“Articulo 63.- Solicitud de registro

1) La solicitud de registro de un diseiio industrial se presentara ante la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial e incluira lo siguiente:

a) Una solicitud de registro de diseiio industrial, en la que constaran 10s datos del solicitante, del diseiiador y del representante, en su caso, y 10s datos que pudiera prever el reglamento;

b) Una descripcihn que se refiera a las caracteristicas visibles que aparezcan en cada representacihn grafica o fotografica, en la que se indique la perspectiva desde la cual se ilustra;

c) Dibujos y/o fotografias de las vistas relevantes del diseiio industrial. En diseiios tridimensionales se resaltara con lineas continuas definidas la creacihn objeto de proteccihn y se indicara en lineas interrumpidas o intermitentes la parte del objeto excluida de proteccihn. Podra requerirse ademas, para mejor proveer, una muestra del product0 o maqueta en el que se encuentre incorporado el diseiio industrial.

d) La designacihn o titulo de 10s productos a 10s cuales se aplicara el diseiio y de la clase y subclase de 10s productos segh la Clasificacihn Internacional para 10s Dibujos y Modelos Industriales, establecida por el Arreglo de Locarno;

e) Comprobante de pago de las tasas establecidas;

f) Cualquier otro requisito que establezca el reglamento.

Se aportarin dos ejemplares de la descripcihn del diseiio y dos juegos de las vistas graficas y/o fotograficas del diseiio solicitado. El reglamento precisara las dimensiones de las reproducciones del diseiio industrial y podra regular otros aspectos relativos a ellas. Cuando la solicitud comprendiera dos

o mas diseiios industriales, sus respectivas reproducciones se numeraran de manera inequivoca.”

“Articulo 64.-Admision y fecha de presentacion de la solicitud

1) Se considerara como fecha de presentacihn de la solicitud la de su recepcihn por la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial, siempre que contuviera a1 menos 10s siguientes elementos:

a) Una indicacihn expresa de que se solicita el registro de un diseiio industrial;

b) Los datos que permitan identificar a1 solicitante o a su representante y la direccihn exacta y demis datos que permitan enviar notificaciones en el pais;

c) Dibujos y/o fotografias de las vistas relevantes del diseiio industrial.

2) Si la solicitud se presentara omitiendo alguno de 10s elementos indicados en el numeral l), la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial no admitira a tramite la solicitud.”

“Articulo 65.-Examen de la solicitud.

“La Oficina Nacional de la Propiedad Industrial examinara si el objeto de la solicitud constituye un diseiio industrial conforme a1 articulo 54, si se encuentra incluido en la prohibicihn del articulo 55, y si la solicitud cumple 10s requisitos del articulo 58.”

“Articulo 66.-Del procedimiento de examen. Oposicion y publicidad.

1) La Oficina Nacional de la Propiedad Industrial llevara a cab0 el examen de forma, comprobando si la solicitud cumple 10s requisitos establecidos en 10s Articulos 61 y 63. Se revisara la

clasificacion realizada por el solicitante segun lo previsto en el Articulo 63 d) y verificara si en las solicitudes de diseiios multiples 10s productos pertenecen a la misma clase de la Clasificacion Internacional para 10s Dibujos y Modelos Industriales, establecida por el Arreglo de Locarno;

2) Si la clasificacion de 10s productos a que se apliquen o incorporen 10s diseiios comprendidos en una solicitud multiple,

o la revision de la realizada por el solicitante en su caso, revela que aquella comprende productos de distintas clases en contravencion de lo previsto en el Articulo 62, se comunicara a1 solicitante esta circunstancia con indicacion de 10s diseiios afectados y las clases de productos en que se incluyan 10s que se indican en la solicitud. El solicitante podra, para eliminar el motivo de la comunicacion, limitar la lista de productos o dividir la solicitud, desglosando de la solicitud inicial las referidas a diseiios de productos pertenecientes a otras clases;

3) Si 10s defectos no se subsanan en el plazo de 30 dias, contados desde la comunicacion de aquellos, se continuara la tramitacion respecto del mayor grupo de diseiios de la solicitud multiple que se refieran a productos de la misma clase, y si no hubiera un grupo mayor que otro se continuara la tramitacion respecto del primer0 de 10s diseiios o grupo de diseiios incluidos en la solicitud multiple que se ajusten a 10s limites legales, teniendose por abandonada la solicitud respecto de 10s restantes. Se notificara a1 solicitante la resolucion de abandono para 10s diseiios afectados;

4) Durante el examen de forma la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial, en un plazo de 30 dias contados a partir de la solicitud, debera pronunciarse, bien requiriendo a1 solicitante si es necesario que corrija cualquier deficiencia u omision o presentando el Informe de Examen de Forma;

5) Una vez elaborado el Informe de Examen de Forma se le notificara a1 solicitante para que proceda, en 30 dias a partir de la notificacion, a efectuar el pago de la publicacion de la solicitud. De no efectuarse dicho pago en el plazo establecido el Departamento de Invenciones de la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial se pronunciara mediante resolucion motivada que declarara el abandono de la solicitud y se archivara de oficio:

6) Luego de la publicacion cualquier tercer0 interesado podra interponer, una sola vez, un recurso de oposicion contra la

solicitud de registro, dentro de 10s 30 dias contados a partir de la publicacion de la solicitud

7) De no presentarse oposiciones en el plazo antes seiialado la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial procedera a realizar el examen de fondo de la solicitud, siempre que hayan transcurrido 6 meses a partir de la fecha de solicitud. Concluido el examen se pronunciara, mediante resolucion fundada, concediendo o denegando el registro. En cas0 de concesion de

registro se instara a1 solicitante para que efectue el pago correspondiente a la publicacion de concesion;

8) De haberse presentado oposiciones, en el plazo seiialado en el Numeral 6 del presente articulo, se le dara traslado a1 solicitante para que en el plazo de 30 dias y por una sola vez presente contestacion a la oposicion. De la contestacion se enviara copia a1 opositor, solo a 10s efectos de su conocimiento;

9) La Oficina Nacional de la Propiedad Industrial resolvera la oposicion en el momento de efectuar el examen de fondo. Se regira en lo que sea pertinente por lo establecido en el Numeral 5 del presente articulo. En cas0 de denegacion de registro la oficina procedera a la publicacion de la resolucion, a costa del opositor;

10) Ante cualquier requerimiento de la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial el solicitante contestara en el plazo de 30 dias, a menos que la propia notificacion establezca un plazo distinto. Si el solicitante no cumple con el plazo indicado, ni solicita prorroga, la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial se pronunciara mediante resolucion motivada que declarara el abandon0 de la solicitud y se archivara de oficio.”

Articulo 9. Se modifica el Articulo 69 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante rece lo siguiente:

“Articulo 69.-Aplicacion de las disposiciones sobre invenciones.

“Seran aplicables a 10s diseiios industriales las disposiciones relativas a patentes de invencion, contenidas en 10s Articulos 10, 18, 23, 25, 29, 30, 31, 32, 34, 35, 36 y 38, en cuanto corresponda.”

Articulo 10. Se modifica el Articulo 70 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante diga lo siguiente:

“Articulo 70.-Conceptos utilizados.

“Para 10s efectos de la presente ley se entendera por:

a) Marca: cualquier signo o cornbinacion de signos susceptible de representacion grafica apt0 para distinguir 10s productos o 10s servicios de una empresa, de 10s productos o servicios de otras empresas;

b) Marca colectiva: una marca cuyo titular es una entidad colectiva que agrupa a personas autorizadas a usar la marca;

c) Marca de certificacion: una marca aplicada a productos o servicios de terceros, cuyas caracteristicas o calidad han sido certificadas por el titular de la marca;

d) Nombre comercial: el nombre, denominacion, designacion o abreviatura que identifica a una empresa o establecimiento;

e) Rotulo: cualquier signo visible usado para identificar un local comercial determinado;

f) Emblema: cualquier signo figurativo usado para identificar a una empresa;

g) Signo distintivo: cualquier signo que constituya una marca, un nombre comercial, un rotulo o un emblema, una indicacion geografica o una denominacion de origen;

h) Indicacion geografica: aquellas indicaciones que identifican a un producto como originario del territorio de un pais, o de una region o localidad de ese territorio, cuando determinada calidad, reputacion u otra caracteristica del bien sea imputable fundamentalmente a su origen geografico. Todo signo o cornbinacion de signos, en cualquier forma, seran susceptibles de constituir una indicacion geografica;

i) Denominacion de origen: una indicacion geografica constituida por la denominacion de un pais, de una region o de un lugar determinado usada para designar un producto originario de ellos, cuya calidad, reputacion u otra caracteristica es atribuible esencialmente a1 medio geografico en el cual se produce, incluyendo 10s factores naturales y humanos; tambien se considerara como denominacion de origen la constituida por una denominacion que, sin ser un nombre geografico identifica un producto como originario de un pais, region o lugar;

j) Sign0 distintivo notoriamente conocido: un signo distintivo conocido por el sector pertinente del publico o de 10s circulos empresariales en el pais, o en el comercio internacional, independientemente de la manera o medio por el cual se hubiese hecho conocido.”

Articulo 11. Se modifica el Articulo 72 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 72.- Signos considerados como marcas.

1) Las marcas pueden consistir, entre otros, en palabras, denominaciones de fantasia, nombres, seudonimos, lemas comerciales, letras, numeros, monogramas, figuras, retratos, etiquetas, escudos, estampados, viiietas, orlas, lineas y bandas, combinaciones y disposiciones de colores, formas tridimensionales, sonidos y olores. Pueden asimismo, consistir en la forma, presentacion o acondicionamiento de 10s productos

o de sus envases o envolturas, o de 10s medios o locales de expendio de 10s productos o servicios correspondientes;

2) Las marcas tambien podran consistir en indicaciones geograficas nacionales o extranjeras, siempre que Sean suficientemente distintivas respecto de 10s productos o servicios a 10s cuales se apliquen, y que su empleo no sea susceptible de crear confusion con respecto a1 origen, procedencia, cualidades

o caracteristicas de 10s productos o servicios para 10s cuales se usen las marcas.”

Articulo 12. Se modifica el Articulo 73 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante se lea lo siguiente:

“Articulo 73.- Marcas inadmisibles por razones intrinsecas a1 signo.

1) No puede ser registrado como marca un signo que este comprendido en alguna de las prohibiciones siguientes:

a) Consistan de formas usuales o corrientes de 10s productos o de sus envases, o de formas necesarias o impuestas por la naturaleza misma del producto o del servicio de que se trate; Consistan de formas que den una ventaja funcional o tecnica a1 producto o a1 servicio a1 cual se apliquen;

Consistan exclusivamente en un signo o una indicacion que pueda servir en el comercio para calificar o para describir alguna caracteristica de 10s productos o de 10s servicios de que se trate;

Consistan exclusivamente en un signo o una indicacion que, en el lenguaje corriente o en la usanza comercial del pais, sea la designacion generica, comun o usual de 10s productos

o servicios de que se trate, o sea el nombre cientifico o tecnico de un producto o servicio, como para diferenciarlos de 10s mismos productos o servicios analogos o semejantes;

Consistan de un simple color aisladamente considerado;

No tengan suficiente aptitud distintiva con respecto a 10s productos o servicios a 10s cuales se apliquen, como para diferenciarlos de productos o servicios analogos o semejantes;

Sean contrarios a la moral o a1 orden publico;

Consistan de signos, palabras o expresiones que ridiculicen o tiendan a ridiculizar a personas, ideas, religiones o simbolos nacionales, de terceros paises o de entidades internacionales;

Puedan engaiiar a 10s medios comerciales o a1 publico sobre la procedencia, la naturaleza, el modo de fabricacion, las cualidades, la aptitud para el empleo o el consumo, la cantidad o alguna otra caracteristica de 10s productos y servicios de que se trate;

Reproduzcan o imiten una denominacion de origen previamente registrada de conformidad con esta ley para 10s mismos productos, o para productos diferentes si hubiera riesgo de confusion sobre el origen u otras caracteristicas de 10s productos, o un riesgo de aprovechamiento desleal del prestigio de la denominacion de origen, o consistan de una indicacion geografica que no se conforma a lo dispuesto en el Articulo 72, Numeral 2);

Reproduzcan o imiten 10s escudos de armas, banderas y otros emblemas, siglas, denominaciones o abreviaciones de denominaciones de cualquier Estado o de cualquier organizacion internacional, sin autorizacion de la autoridad competente del Estado o de la organizacion internacional de que se trate;

1) Reproduzcan o imiten signos oficiales de control o de garantia adoptados por un Estado o una entidad publica, sin autorizacion de la autoridad competente de ese Estado;

11) Reproduzcan monedas o billetes de curso legal en el territorio de cualquier pais, titulos-valores u otros documentos mercantiles, sellos, estampillas, timbres o especies fiscales en general;

m) Incluyan o reproduzcan medallas, premios, diplomas u otros elementos que hagan suponer la obtencion de galardones con respecto a 10s productos o servicios correspondientes, salvo que tales galardones hayan sido verdaderamente acordados a1 solicitante del registro o a su causante y ello se acredite a1 tiempo de solicitar el registro;

n) Incluyan la denominacion de una variedad vegetal protegida en el pais o en el extranjero, si el signo se destinara a productos o servicios relativos a esa variedad o su us0 fuera

susceptible de causar confusion o asociacion con esa variedad;

ii) Que sea contraria a cualquier disposicion de esta u otra ley;

0) Sean identicos o se asemejen, de forma que pueda inducir a1 publico a un error, a una marca cuyo registro haya vencido y no haya sido renovado, o que se hubiese cancelado a solicitud de su titular, y que aplicada para 10s mismos productos o servicios, o para otros productos o servicios que por su naturaleza pudiera asociarse con aquellos, a menos que hubiese transcurrido un aiio desde la fecha del vencimiento o cancelacion.

2) No obstante lo previsto en 10s Incisos c), d) y e) del Numeral l), un signo podra ser registrado como marca, cuando se constatara que por efectos de un us0 constante en el pais, el simbolo ha adquirido en 10s medios comerciales y ante el publico, suficiente caracter distintivo en calidad de marca con relacion a 10s productos o servicios a 10s cuales se aplica.”

Articulo 13. Se modifica el Articulo 75 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de manera que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 75.-Solicitud de registro.

1) El solicitante de un registro podra ser una persona fisica o una persona juridica;

2) La solicitud sera presentada a la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial e incluira lo siguiente:

a) Nombre y domicilio del solicitante;

b) Nombre y domicilio del representante en el pais, cuando el solicitante no tuviera domicilio ni establecimiento en el pais;

c) La denominacihn de la marca cuyo registro se solicita, cuando se trate de una marca denominativa; reproducciones de la marca, cuando se trate de marcas figurativas, mixtas o tridimensionales con o sin color; cuando se trate de una marca sonora u olfativa debera efectuarse mediante una representacihn o descripcihn por cualquier medio conocido

o por conocerse de la marca;

d) Una lista de 10s productos o servicios para 10s cuales se desea proteger la marca, agrupados por clases, conforme a la clasificacihn internacional de productos y servicios vigente, con indicacihn del numero de cada clase;

e) Los documentos o autorizaciones requeridos en 10s casos previstos en 10s Articulos 73 y 74, cuando fuese pertinente;

f) La firma del solicitante o de su representante debidamente apoderado, cuando lo hubiera; y

g) El comprobante de pago de la tasa establecida.”

Articulo 14. Se modifica el Articulo 76 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 76.-Fecha de presentacion de la solicitud.

1) Se considerara como fecha de presentacihn de la solicitud, la de su recepcihn por la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial, siempre que contuviera a1 menos 10s siguientes elementos:

a) Una indicacion de que se solicita el registro de una marcaj

b) Los datos que permitan identificar a1 solicitante o a su representante y la direccion exacta para recibir notificaciones en el pais;

c) La denominacion de la marca cuyo registro se solicita, o reproducciones de la misma cuando se trate de marcas figurativas, mixtas, tridimensionales con o sin color. En el cas0 de las marcas sonoras u olfativas, se debera presentar la representacion grafica correspondiente;

d) Una lista de 10s productos o servicios para 10s cuales se desea proteger la marca, asi como la indicacion de las clases a la que corresponden 10s productos o servicios.

2) Si la solicitud se presentara omitiendo alguno de 10s elementos indicados en el numeral anterior, la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial notificara por escrito a1 solicitante para que subsane la omision. Mientras no se subsane la omision la solicitud se considerara como no presentada.”

Articulo 15. Se modifica el Articulo 78 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante rece de la forma siguiente:

“Articulo 78.-Examen de forma.

1) La Oficina Nacional de la Propiedad Industrial examinara si la solicitud cumple con lo dispuesto en el Articulo 75, y en las disposiciones reglamentarias correspondientes;

2) En cas0 de no haberse cumplido alguno de 10s requisitos del Articulo 75 o de las disposiciones reglamentarias correspondientes, la oficina notificara a1 solicitante, por escrito, para que cumpla con subsanar dentro del plazo de treinta dias el error u omision, bajo pena de considerarse abandonada la solicitud y archivarse de oficio. Si no se subsanara el error u omision en el plazo establecido, la oficina hara efectivo el abandono.”

Articulo 16. Se modifica el Articulo 79 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 79.-Examen de fondo.

1) La Oficina Nacional de la Propiedad Industrial examinara si la marca incurre en alguna de las prohibiciones previstas en 10s Articulos 73 y 74, Inciso a). La oficina podra examinar, con base en las informaciones a su disposicion, si la marca incurre en lap-ohibicion del Articulo74,Inciso d);

2) En cas0 de que la marca estuviese comprendida en alguna de las prohibiciones referidas, la oficina notificara a1 solicitante, por escrito, indicando las objeciones que impiden el registro y dindole un plazo de sesenta dias para retirar, modificar o limitar su solicitud, o contestar las objeciones planteadas, segun corresponda. Transcurrido el plazo seiialado sin que el

solicitante hubiese absuelto el tramite o si habiendolo hecho la oficina estimase que subsisten las objeciones planteadas, se denegara el registro mediante resolucion fundamentada por escrito.”

Articulo 17. Se modifica el Articulo 80 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de manera que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 80.-Publicacion, oposicion y expedicion del certificado.

1) Cumplido el examen de la solicitud, la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial ordenara que se publique un aviso de solicitud del registro, a costa del solicitante, en el organo oficial de la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial. Cada publicacion concerniente a una solicitud de registro debe incluir un lista de productos o servicios para 10s cuales se solicita la proteccion, agrupada de acuerdo a la clasificacion a que pertenece ese product0 o servicio;

2) Cualquier tercer0 podra interponer un recurso de oposicion contra la solicitud de registro dentro del plazo de cuarenta y cinco (45) dias contados desde la publicacion del aviso referido en el Numeral 1);

3) Transcurrido el plazo para la presentacion de oposiciones, la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial resolvera en un solo acto la solicitud y las oposiciones que se hubiesen interpuesto, conforme a1 procedimiento del Articulo 154. Si se resuelve conceder el registro, se expedira a1 titular un certificado de registro de la marca que contendra 10s datos previstos en las disposiciones reglamentarias.”

Articulo 18. Se modifica el Articulo 86 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante rece lo siguiente:

“Articulo 86.-Derechos conferidos por el registro.

1) El registro de una marca confiere a su titular el derecho de actuar contra cualquier tercer0 que sin su consentimiento realice alguno de 10s siguientes actos:

a) Aplicar, adherir o fijar de cualquier manera un signo distintivo identico o semejante a la marca registrada sobre productos para 10s cuales la marca se ha registrado, o sobre envases, envolturas, embalajes o acondicionamientos de tales productos, o sobre productos que han sido producidos, modificados o tratados mediante servicios para 10s cuales se ha registrado la marca, o que de otro modo puedan vincularse a esos servicios;

b) Suprimir o modificar la marca que su titular o una persona autorizada para ello hubiese aplicado, adherido o fijado sobre 10s productos referidos en el literal precedente;

c) Fabricar etiquetas, envases, envolturas, embalajes u otros elementos analogos que reproduzcan o contengan una reproduccion de la marca registrada, asi como comercializar

o detentar tales elementos;

d) Rellenar o volver a usar con fines comerciales envases, envolturas o embalajes que llevan la marca;

e) Usar en el comercio un signo identico o similar a la marca, incluyendo indicaciones geograficas y denominaciones de origen, para 10s mismos productos o servicios para 10s cuales se ha registrado la marca, o para productos o servicios diferentes cuando el us0 de tal signo respecto a esos productos o servicios pudiese crear confusion o un riesgo de asociacion con el titular del registro. En el cas0 del us0 de un signo identico para bienes o servicios identicos, debe presumirse un riesgo de confusion o asociacion. Asimismo, usar en el comercio un signo identico o similar a la marca para productos o servicios distintos cuando dicho us0 pueda resultar en una asociacion

o confusion o un riesgo de asociacion con el titular del registro;

f) Usar en el comercio un signo identic0 o similar a la marca registrada cuando tal us0 pudiese inducir a1 publico a error o confusion, o pudiese causar a su titular un daiio economico

o comercial injusto por razon de una dilucion de la fuerza distintiva o del valor comercial de la marca o de un aprovechamiento injusto del prestigio de la marca;

2) Para fines de esta ley, 10s siguientes actos, entre otros, constituyen us0 de un signo en el comercio:

a) Introducir en el comercio, vender, ofrecer en venta o distribuir productos o servicios con el signo;

b) Importar, exportar, almacenar o transportar productos con el signo;

c) Usar el signo en publicidad, publicaciones, documentos, comunicaciones comerciales escritas u orales.”

Articulo 19. Se modifica el Articulo 90 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 90.-Licencia de us0 de marca.

1) El titular del derecho sobre una marca puede otorgar licencia para usar la marca. Una licencia relativa a una marca registrada

o en tramite de registro podra inscribirse en la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial para efecto de hacer del conocimiento publico la existencia de la misma. La inscripcion de la licencia no devengara tasa de servicio. La notificacion a1 publico no debe ser un requisito para afirmar ningh derecho bajo licencia;

2) En ausencia de estipulacion en contrario, en un contrato de licencia son aplicables las siguientes normas:

a) El licenciatario tendra derecho a usar la marca durante toda la vigencia del registro, incluidas sus renovaciones, en todo el territorio del pais y con respecto a todos 10s productos o servicios para 10s cuales la marca ha sido registrada;

b) El licenciatario no podra ceder la licencia ni otorgar sub- licencias;

c) La licencia no sera exclusiva, pudiendo el licenciante otorgar otras licencias para usar la marca en el pais, asi como usar por si mismo la marca en el pais;

d) Cuando la licencia se hubiese concedido como exclusiva, el licenciante no podra otorgar otras licencias para el us0 de la marca en el pais, ni podra usar por si mismo la marca en el pais.”

Articulo 20. Se modifica el Articulo 124 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante rece lo siguiente:

“Articulo 124.- Utihacion de indicaciones geograficas.

1) Una indicacion geografica no puede ser usada en el comercio en relacion con un producto o un servicio cuando tal indicacion fuese falsa o engaiiosa con respecto a1 origen del producto o

servicio, o cuando su us0 pudiera inducir a1 publico a confusion con respecto a1 origen, calidad, procedencia, caracteristicas o cualidades del producto o servicio;

2) Se denegara la proteccion o reconocimiento de una indicacion geografica si:

a) La indicacion geografica puede ser confusamente similar a una marca objeto de una solicitud o registro pendiente de buena fe; y

b) La indicacion geografica puede ser confusamente similar a una marca preexistente, cuyos derechos han sido adquiridos de conformidad con la legislacion nacional.”

Articulo 21. Se modifica el Articulo 127 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de manera que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 127.- Registro de las denominaciones de origen.

1) La Oficina Nacional de la Propiedad Industrial mantendra un registro de denominaciones de origen, en el cual se registraran las denominaciones de origen nacional, a solicitud de uno o varios de 10s productores, fabricantes o artesanos que tengan su establecimiento de produccion o de fabricacion en la region o en la localidad del pais a la cual corresponde la denominacion de origen, o de una persona juridica que 10s agrupe, o a solicitud de alguna autoridad publica competente;

2) Los productores, fabricantes o artesanos extranjeros, o las personas juridicas que 10s agrupen, asi como las autoridades publicas competentes de paises extranjeros, pueden registrar las denominaciones de origen extranjero.”

Articulo 22. Se modifica el Articulo 128 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 128.- Prohibiciones para el registro.

“No puede registrarse como denominacion de origen un signo:

a) Que no sea conforme a la definicion del Articulo 70, Inciso i);

b) Que sea contraria a las buenas costumbres o a1 orden publico, o que pudiera inducir a1 publico a error sobre la procedencia, la naturaleza, el modo de fabricacion, las caracteristicas o cualidades, o la aptitud para el empleo o el consumo de 10s respectivos productos;

c) Que sea la denominacion comun o generica de algh producto. Se entiende como, generica o comun una denominacion cuando sea considerada como tal, tanto por 10s conocedores de ese tip0 de producto como por el publico en general;

d) Puedan ser confusamente similares a una marca actualmente registrada o pendiente de registro de buena fe; o

e) Puedan ser confusamente similar a una marca preexistente para la cual 10s derechos han sido adquiridos de acuerdo a la ley nacional.”

Articulo 23. Se modifica el Articulo 130 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 130.- Procedimiento de registro de la denominacion de origen.

1) La solicitud de registro de una denominacion de origen se examinara con el objetivo de verificar:

a) Que se cumplen 10s requisitos del Articulo 129, Numeral l), y de las disposiciones reglamentarias correspondientes;

b) Que la denominacihn cuyo registro se solicita no esta incluida en ninguna de las prohibiciones previstas en el articulo 128; y

c) Los procedimientos relativos a1 examen, a la publicacihn de la solicitud, a la oposicihn y a1 registro de la denominacihn de origen se regiran por las disposiciones aplicables a1 registro de las marcas.”

Articulo 24. Se modifica el Articulo 154 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de manera que en lo adelante diga lo siguiente:

“Articulo 154.-Acciones ante la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial.

“Las acciones ante la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial se sustanciaran de acuerdo con las siguientes normas:

a) La accihn se interpondra, por escrito, ante el director del departamento correspondiente, quien decidira sobre ella asistido por dos examinadores de su departamento;

b) El director del departamento correspondiente notificara, en el plazo de diez (10) dias, contados a partir de la fecha de recibo, la accihn interpuesta a1 titular del derecho, quien lo contestara dentro del plazo de treinta (30) dias, a contar desde la fecha de la notificacihn;

c) La accihn sera notificada por el director del departamento correspondiente, en el plazo de diez (10) dias, a partir de la fecha de recibo de la misma, a todo aquel que este inscrito en el registro y a cualquier otra persona que tuviese algun derecho inscrito con relacihn a1 derecho de propiedad industrial objeto de la accihn;

d) La contestacihn del titular de un derecho sera notificada a la parte que haya incoado la accihn en el plazo de diez (10) dias de recibida dicha notificacihn, para que ejerza un derecho de replica a 10s argumentos del titular del derecho, dentro del plazo de treinta (30) dias de recibida la notificacihn. El director del departamento correspondiente debera dictar la resolucihn debidamente motivada en el plazo de dos (2) meses a partir del vencimiento del ultimo plazo otorgado a las partes;

e) Cumplidos 10s tramites de contestacihn y de prueba se pasara el expediente para la decision del director y 10s examinadores, y

cuando la naturaleza de la demanda lo requiera, se realizarin uno o mas informes tecnicos;

f) El director del departamento correspondiente debera dictar la resolucion debidamente motivada y por escrito, en el plazo de tres (3) meses, a partir del vencimiento del ultimo plazo

otorgado a las partes;

g) La resolucion que dicte el director de cualquiera de 10s departamentos debera ser notificada a las partes por escrito, en la forma que establezca el reglamento.”

Articulo 25. Se modifica el Articulo 164 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante rece de la siguiente manera:

“Articulo 164.- Clasificacion de marcas.

“Para efectos de la clasificacion de 10s productos y servicios respecto a 10s cuales se usaran las marcas, se aplicara la clasificacion intemacional de productos y servicios para el registro de las marcas, establecida por el Arreglo de Niza, del 15 de junio de 1957, con sus revisiones y actualizaciones. Bienes o servicios pueden no ser considerados como similares unos con otros basado solamente, en que en cualquier registro o publicacion aparezca en la misma clase en la clasificacion internacional. Asimismo, bienes o servicios no deberan ser considerados como distinto uno del otro, basado solamente, en que en cualquier registro

o publicacion aparezca en distintas clases en la clasificacion internacional.”

Articulo 26. Se modifica el Articulo 166 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 166.- Sanciones

1) Incurren en prision correccional de seis meses a tres aiios y una multa de cincuenta (50) a mil (1000) salarios minimos mensuales quienes intencionalmente:

a) Sin el consentimiento del titular de un signo distintivo use en el comercio un signo identic0 o una marca registrada, o una copia servil o una irnitacion fraudulenta de esa marca, en relacion a 10s productos o servicios que ella distingue, o a productos o servicios relacionados;

b) Sin el consentimiento del titular de un signo distintivo realice respecto a un nombre comercial, un rotulo o un emblema con las siguientes actuaciones:

i. Use en el comercio un signo distintivo identico para un negocio identico o relacionado;

ii. Use en el comercio un signo distintivo parecido cuando ello fuese susceptible de crear confusion.

c) Use en el comercio, con relacion a un producto o a un servicio, una indicacion geografica falsa o susceptible de engaiiar a1 publico sobre la procedencia de ese producto o servicio o sobre la identidad del productor, fabricante o comerciante del producto o servicio;

d) Use en el comercio, con relacion a un producto, una denominacion de origen falsa o engaiiosa o la irnitacion de una denominacion de origen, aun cuando se indique el verdadero origen de producto, se emplee una tradicion de la denominacion de origen o se use la denominacion de origen acompaiiada de expresiones como “tipo”, “genero”, “manera”, “incautacion” y otras calificaciones analogas;

e) Continue usando una marca no registrada parecida en grado de confusion a otra registrada o despues de que la sancion administrativa impuesta por esta razon sea definitiva;

f) Ofrezca en venta o ponga en circulacion 10s productos o prestar 10s servicios con las marcas a que se refiere la infraccion anterior;

g) Importe o exporte bienes falsificados

2) El titular de una patente sera compensado civilmente, por quien:

a) Fabrique o elabore productos amparados por una patente de invencion o modelo de utilidad, sin consentimiento de su titular o sin la licencia respectiva;

b) Ofrezca en venta o ponga en circulacion productos amparados por una patente de invencion o modelo de utilidad, a sabiendas de que fueron fabricados o elaborados sin consentimiento del titular de la patente o registro o sin la licencia respectiva;

c) Utilice procesos patentados, sin el consentimiento del titular de la patente o sin la licencia respectiva;

d) Ofrezca en venta, venda o utilice, importe o almacene productos que Sean resultado direct0 de la utilizacion de procesos patentados, a sabiendas de que fueron utilizados sin el consentimiento del titular de la patente o de quien tuviera una licencia de explotacion;

e) Reproduzca o imite diseiios industriales protegidos por un registro, sin consentimiento de su titular o sin la licencia respectiva;

f) Sin ser titular de una patente o modelo de utilidad o no gozando ya de 10s derechos conferidos por 10s mismos, se sirve en sus productos o en su propaganda de denominaciones susceptibles de inducir a1 publico en error en cuanto a la existencia de ellos;

“Parrafo I.-La responsabilidad por 10s hechos descritos anteriormente se extiende a quienes ordenen o dispongan su realizacion, a 10s representantes legales de las personas juridicas y a todos aquellos que, conociendo la ilicitud del hecho, tomen parte en el, lo faciliten o lo encubran.

“Parrafo 11.-Recursos en acciones penales.

“En el cas0 de delitos relativos a derechos de propiedad industrial, el juez podra ordenar:

a) La incautacion de las mercancias presuntamente falsificadas, y 10s materiales y accesorios utilizados para la comision del delito;

b) La incautacion de todo activo relacionado con la actividad infractora y toda evidencia documental relevante a1 delito. Los materiales sujetos a incautacion por una orden judicial no requeririn ser identificados individualmente siempre y cuando entren en las categorias generales especificadas en la orden;

c) El decomiso de todo activo relacionado con la actividad infractora; y

d) El decomiso y destruccion de toda mercancia falsificada, sin compensacion alguna a1 demandado.”

Articulo 27. Se modifica el Articulo 167 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante rece de la siguiente manera:

“Articulo 167.-Acciones

1) En cas0 de presunta falsificacion de marcas cualquier persona podra demandar cargos penales y el Estado podra llevar a cab0 investigaciones o tomar otras medidas de observancia de oficio, sin la necesidad de una denuncia formal de un privado o titular de derecho, a1 menos con el proposito de preservar pruebas y prevenir la continuacion de la actividad infractora;

2) Las disposiciones del derecho penal comun son aplicables de manera supletoria y siempre y cuando no contradigan la presente ley.

3) Ninguno de 10s procedimientos a que diere lugar la aplicacion de la presente ley, quedara sometido a la prestacion de la garantia previa, establecida en el articulo 16 del Codigo Civil y 10s Articulos 166 y 167 del Codigo de Procedimiento Civil y sus modificaciones;

4) Las resoluciones judiciales finales o decisiones administrativas de aplicacion general se formularan por escrito y contendran 10s elementos de hecho relevantes y 10s fundamentos legales en que se basan las resoluciones y decisiones. Dichas resoluciones o decisiones, seran publicadas 0,cuando dicha publicacion no sea factible, seran puestas a disposicion del publico de alguna otra manera;

5) En cas0 de que en el curso del proceso el juez nombre expertos tecnicos o de otra naturaleza y se requiera que las partes asuman 10s costos de tales expertos, estos costos deberan estar

estrechamente relacionados, inter alia, con la cantidad y la naturaleza del trabajo a desempeiiar, de manera que el costo no disuada de manera irrazonable el recurrir a tales medidas;

6) Las autoridades judiciales, salvo en circunstancias excepcionales, deberan estar facultadas para ordenar, a1 concluir 10s procedimientos civiles judiciales relacionados con falsificacion de marcas, que la parte que ha sucumbido en justicia pague a la parte gananciosa las costas procesales y 10s honorarios de 10s abogados que Sean procedentes;

7) Las autoridades judiciales, a1 menos en circunstancias excepcionales, estarin facultadas para ordenar, a1 concluirlos procedimientos civiles judiciales sobre infraccion de patentes, que la parte que ha sucumbido en justicia pague a la parte gananciosa 10s honorarios de 10s abogados que Sean procedentes.”

Articulo 28. Se modifica el Articulo 169 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante disponga de la siguiente forma:

“Articulo 169.- Legitirnacion activa de licenciatarios.

Un licenciatario exclusivo y un licenciatario bajo una licencia obligatoria, puede entablar accihn contra cualquier tercer0 que cometa una infraccihn del derecho que es objeto de la licencia. A esos efectos, el licenciatario que no tuviese mandato del titular del derecho para actuar debera acreditar, a1 iniciar su accihn, haber solicitado a1 titular que entable la accihn, que ha transcurrido mis de dos meses sin que el titular haya actuado. Aun antes de transcurrido este plazo, el licenciatario puede pedir que se tomen medidas precautorias conforme a1 articulo

174. El titular del derecho objeto de la infraccihn puede apersonarse en autos, en cualquier tiempo;

Todo licenciatario y todo beneficiario de algun derecho marcario o credit0 inscrito con relacihn a1 derecho infringido tiene el derecho de apersonarse en autos, en cualquier tiempo. A esos efectos, la demanda se notificara a todas las personas cuyos derechos aparezcan inscritos con relacihn a1 derecho infringido.

Articulo 29. Se modifica el Articulo 173 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 173.- Recursos en acciones civiles.

“En una accihn civil en virtud de la presente ley, pueden pedirse las siguientes medidas:

a) La cesacihn de 10s actos infractores;

b) El pago de una indemnizacihn;

c) El decomiso de 10s productos presuntamente infractores, cualquier material o implementos relacionados y, a1 menos para 10s casos de falsificacihn de marcas, la evidencia documental relevante a la infraccihn:

d) La destruccihn de las mercancias que se ha determinado que son falsificadas;

e) Las medidas necesarias para evitar la continuacihn o la repeticihn de la infraccihn, incluyendo la destruccihn de 10s materiales e implementos utilizados en la produccihn del objeto infractor decomisado en virtud de lo dispuesto en el Inciso c), sin compensacihn alguna. En circunstancias excepcionales, el juez podra ordenar, sin compensacihn alguna, que 10s materiales e implementos Sean dispuestos fuera de 10s canales comerciales de manera que se minimice el riesgo de infracciones futuras. A1 considerar las solicitudes para destruccihn bajo este Inciso e), las autoridades judiciales tomarin en consideracihn, entre otros factores, la gravedad de la infraccihn, asi como el interes de terceras personas, titulares de derechos reales, de posesihn, o de un interes contractual o garantizado;

f) La donacihn con fines de caridad de las mercancias de marcas falsificadas, con la autorizacihn del titular del derecho. En circunstancias apropiadas las mercancias de marcas falsificadas podran ser donadas con fines de caridad para us0 fuera de 10s canales de comercio, cuando la remocihn de la marca elimine las caracteristicas infractoras de la mercancia y la mercancia ya no sea identificable con la marca removida. En ningh cas0 la simple remocihn de la marca adherida ilegalmente sera suficiente para autorizar el ingreso de la mercancia a 10s canales comerciales.

“Parrafo I.-En 10s procedimientos civiles judiciales relativos a las observancias de 10s derechos bajo la presente ley, las autoridades judiciales deberan estar facultadas para ordenar a1 infractor que proporcione cualquier informacihn que posea respecto a cualquier persona involucrada en cualquier aspect0 de la infraccihn y respecto de 10s medios de produccihn o canales de distribucihn para 10s productos o servicios infractores, incluyendo la identificacihn de terceras personas involucradas en su produccihn y distribucihn y sus canales de distribucihn, y proporcionarle esta informacihn a1 titular del derecho. Las autoridades judiciales deberan imponer sanciones, cuando fueren apropiados, a una parte en un procedimiento que incumpla hrdenes validas.”

Articulo 30. Se modifica el Articulo 174 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de forma que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 174.-Medidas conservatorias.

1) Quien inicie o vaya a iniciar una accihn por infraccihn de un derecho de propiedad industrial puede pedir a1 tribunal que

ordene medidas conservatorias inmediatas, con el objeto de asegurar la efectividad de esa accihn o el resarcimiento de daiios y perjuicios;

2) El tribunal solo ordenara medidas conservatorias cuando quien las solicite demuestre, mediante pruebas razonablemente disponibles que el tribunal considere suficientes, la comisihn de la infraccihn o su inminencia;

3) Las medidas conservatorias pueden pedirse antes de iniciarse la accihn por infraccihn, conjuntamente con ella o con posterioridad a su inicio. Si las medidas se ordenan antes de iniciarse la accihn, ellas quedaran sin efecto si no se inicia la accihn dentro de un plazo de diez (10) dias, contados desde la orden:

4) El tribunal competente puede ordenar como medidas conservatorias las que fuesen apropiadas para asegurar la realizacihn de la sentencia que pudiera dictarse en la accihn respectiva. Podran ordenarse las siguientes medidas conservatorias, entre otras:

a) La cesacihn inmediata de 10s actos que se alegan constituyen una infraccihn, except0 cuando, a discrecihn del juez, el demandado otorgue una fianza u otra garantia fijada por el tribunal que sea suficiente para compensar a1 demandante en cas0 que la decision final sea a favor del demandante;

b) El embargo preventivo, el inventario o el dephsito de muestras de 10s objetos materia de la infraccihn y de 10s medios exclusivamente destinados a realizar la infraccihn;

c) El tribunal competente debe ordenar a1 demandante que aporte una fianza razonable u otra garantia que sea suficiente para compensar a1 demandado en cas0 que la decision final sea a favor del demandado, para evitar abusos, y para no disuadir de manera irrazonable el poder recurrir a dichos procedimientos;

d) Cuando el titular de un derecho de marcas tenga motivos validos para sospechar que se prepara una importacihn de mercaderias en condiciones tales que sus derechos serian menoscabados, podra solicitar a1 tribunal que se ordene a las aduanas de la Republica, como medida precautoria, la suspension del despacho de dichas mercaderias para libre circulacion, o de la explotacion de las mismas si fuere el caso.

5) En 10s procedimientos relativos a1 otorgamiento de medidas cautelares relacionadas con la observancia de una patente, debera existir una presuncion refutable de que la patente es valida.

“Parrafo I.-De las medidas en frontera

  1. Cuando un titular de un derecho de marca de fabrica solicite a la autoridad aduanera competente que suspenda el despacho de mercancias de marcas presuntamente falsificadas o confusamente similares, para libre circulacion, la autoridad aduanera competente debera exigir a1 titular que presente pruebas suficientes que le demuestren a satisfaccion que, de acuerdo con la legislacion nacional, existe una presuncion de infraccion de su derecho, y que ofrezca informacion suficiente de las mercancias que razonablemente sea de conocimiento del titular de derecho de modo que estas puedan ser razonablemente reconocidas por la autoridad aduanera competente. El requisito de proveer suficiente informacion no debera disuadir irrazonablemente el recurso a estos procedimientos;
  2. La autoridad aduanera competente podra exigir a1 titular del derecho de marca de fabrica que inicie procedimientos para la suspension, una garantia razonable para proteger a1 demand0 y a la autoridad aduanera e impedir abusos. Esa garantia no debera disuadir indebidamente el poder recurrir a estos procedimientos. Dicha garantia puede tomar la forma de un instrumento emitido por un proveedor de servicios financieros para mantener a1 importador o dueiio de la mercaderia importada libre de toda perdida o lesion resultante de cualquier suspension del despacho de mercancias en el supuesto que las autoridades competentes determinen que el articulo no constituye una mercancia infractora;
  3. Cuando las autoridades aduaneras competentes tengan suficientes motivos para considerar que mercancia importada, exportada o en transito, sea sospechosa de infringir un derecho de marca de fabrica, deberan actuar de oficio sin requerir solicitud formal por parte de un privado o del titular del derecho, y retener el despacho de las mercancias, sea porque aluden directamente a tales motivos, o bien, porque pueden generar confusion en el publico consumidor;
  4. Cuando se ha determinado que las mercancias son falsificadas, las autoridades de aduanas deberin, en un plazo no mayor de cinco (5) dias:

a) Comunicar a1 titular de derecho el nombre y direccihn del consignador, el importador y el consignatario, asi como la cantidad de las mercancias de que se trate, para que el titular del derecho inicie las acciones correspondientes por la violacihn de sus derechos, establecidos en la presente ley;

b) Comunicar a1 Ministerio Publico la retencihn de la mercancia, por 10s motivos establecidos en el presente articulo, para 10s fines correspondientes.

“Las autoridades de aduanas procederan a la liberalizacihn de las mercancias en 10s casos en que no se haya iniciado la demanda a1 fondo del asunto en un plazo no mayor de diez

(10) dias habiles, contados a partir de la comunicacihn de la suspension mediante aviso.

  1. Cuando exista un mandato judicial, la autoridad aduanera competente procedera a la destruccihn de las mercancias falsificadas, a menos que el titular de derecho consienta en que se disponga de ellas de otra forma. En circunstancias apropiadas y como excepcihn, las mercancias de marcas falsificadas podran ser donadas con fines de caridad en la Republica Dominicana, para us0 fuera de 10s canales de comercio, cuando la remocihn de la marca elimine las caracteristicas infractoras de la mercancia y la misma ya no sea identificable con la marca removida. Con respecto a las mercancias de marca falsificadas, la simple remocihn de la marca adherida ilegalmente no sera suficiente para permitir que las mercancias ingresen en 10s canales comerciales. En ningun cas0 se facultara a las autoridades competentes para permitir la exportacihn de las mercancias falsificadas o permitir que tales mercancias se sometan a un procedimiento aduanero distinto, salvo en circunstancias excepcionales;
  2. En 10s casos en que se fije un cargo por solicitud o almacenaje de la mercaderia en relacihn con medidas en frontera, el cargo no debera ser fijado en un monto que disuada en forma irrazonable el recurso a tales medidas;
  3. Se excluye de la aplicacihn de las disposiciones precedentes las pequeiias cantidades de mercancias que no tengan caracter

comercial y formen parte del equipaje personal de 10s viajeros o se envien en pequeiias partidas.”

Articulo 31. Se modifica el Articulo 175 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial de manera que en lo adelante diga lo siguiente:

“Articulo 175.-Calculo de la indemnizacion de danos y perjuicios.

1) En 10s procedimientos judiciales civiles relativos a la observancia de 10s derechos cubiertos por la presente ley, las autoridades judiciales estaran facultadas para ordenar a1 infractor que pague a1 titular de derecho:

a) Una indemnizacihn adecuada para compensar el daiio que este haya sufrido como resultado de la infraccihn; y

b) A1 menos para 10s casos de falsificacihn de marcas, las ganancias del infractor atribuibles a la infraccihn y que no hayan sido consideradas a1 calcular el monto de 10s daiios a 10s que se refiere el Literal a).

2) Para efectos del calculo de la indemnizacihn de daiios y perjuicios, la parte correspondiente a1 lucro cesante que debiera repararse se calculara en funcihn de alguno de 10s criterios siguientes tomando en cuenta el valor del bien o servicio objeto de la violacihn, con base en el precio a1 detalle sugerido u otra medida legitima de valor que presente el titular de derecho:

a) Segun 10s beneficios que el titular del derecho habria obtenido previsiblemente si no hubiera existido la competencia del infractor;

b) Segun el precio que el infractor hubiera debido pagar a1 titular del derecho por concept0 de una licencia contractual, teniendo en cuenta el valor comercial del objeto del derecho infringido y las licencias contractuales que ya se hubiera concedido.

3) En procedimientos judiciales civiles relativos a falsificacihn de marcas y a solicitud expresa del titular, como alternativa para el calculo de 10s daiios y perjuicios sufridos por cada marca registrada que haya sido falsificada, el juez podra determinarla en un monto comprendido entre no menos de quince mil pesos ( RD$15,000.00 ) y no mas de un millhn quinientos mil pesos ( RD$1,500,000.00 ). Las indemnizaciones en virtud de este Parrafo 3) deberan ser determinadas por el juez en cantidad suficiente para compensar a1 titular de derecho por el daiio causado con la infraccion y disuadir infracciones futuras.

“Parrafo.. Toda persona que presente una demanda por infraccion de derechos, sera responsable por 10s daiios y perjuicios que ocasione a1 presunto infractor en el cas0 de acciones o denuncias maliciosas o negligentes.”

Articulo 32. Se modifica el Articulo 181 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial para que en lo adelante rece de la siguiente manera:

“Articulo 181.-Informacion y proteccion de datos para autorizacion de comercializacion.

  1. Cuando una autoridad nacional competente como condicion para aprobar la comercializacion de un nuevo producto farmaceutico o quimico agricola, requiera o permita la presentacion de informacion sobre la seguridad o eficacia de dicho producto, y esta informacion sea no divulgada, la autoridad nacional competente no permitira que terceros, que no cuenten con el consentimiento de la persona que proporciona la informacion, comercialicen un producto sobre la base de 1) la informacion o 2) la aprobacion otorgada a la persona que present0 la informacion, por un periodo de cinco aiios para productos farmaceuticos y diez aiios para productos quimicos agricolas, desde la fecha de aprobacion en la Republica Dominicana;
    1. Cuando una autoridad nacional competente, como condicion para aprobar la comercializacion de nuevos productos farmaceuticos y quimicos agricolas, permita que terceros entreguen evidencia relativa a la seguridad y la eficacia de un producto previamente aprobado en otro territorio, tal como evidencia de aprobacion de comercializacion previa, dicha autoridad nacional no permitira que terceros que no cuenten con el consentimiento de la persona que obtuvo tal aprobacion en el otro territorio previamente, obtengan autorizacion o comercialicen un producto sobre la base de 1) evidencia de aprobacion de comercializacion previa en otro territorio, o 2) informacion relativa a la seguridad o eficacia entregada previamente para obtener la aprobacion de comercializacion en el otro territorio, por un periodo de cinco aiios para productos farmaceuticos y de diez aiios para quimicos agricolas, contados a partir de la fecha de la primera aprobacion de
    2. comercializacion otorgada en la Republica Dominicana a la persona que recibio la aprobacion en el otro territorio. Para poder recibir proteccion de conformidad con este Numeral 2 se exigira que la persona que provea la informacihn en el otro territorio solicite la aprobacion en Republica Dominicana dentro de 10s cinco aiios siguientes de haber obtenido la primera aprobacion de comercializacion en el otro territorio;
  2. La autoridad nacional competente protegera la informacion no divulgada contra toda divulgacion, except0 cuando sea necesaria para proteger a1 publico y no considerara la informacihn accesible en el domini0 publico como datos no divulgados. No obstante lo anterior, si cualquier informacion no divulgada sobre la seguridad y eficacia sometida a la autoridad nacional competente, o a una entidad actuando en nombre de la autoridad nacional competente, para 10s fines de obtener una aprobacion de comercializacion sea revelado por dicha entidad, la autoridad nacional competente debera proteger dicha informacihn no divulgada contra todo us0 comercial desleal por terceros, de conformidad con las disposiciones de este articulo;
  3. Para efectos de este articulo, un producto nuevo es el que no contiene una entidad quimica que haya sido aprobada previamente en el territorio de la Republica Dominicana. Una entidad quimica no significa un ingrediente inactivo que este contenido en un nuevo producto farmaceutico.

“Parrafo I.-Patentes y autorizacion de comercializacion

  1. Cualquier persona que solicite una autorizacion de comercializacion de un nuevo producto farmaceutico debera suministrar a la autoridad nacional competente una declaracion jurada notarizada a1 momento de solicitar autorizacion para la comercializacion de un nuevo producto farmaceutico, en la cual debera incluir una lista de todas las patentes de productos vigentes, si las tiene, que protegen dicho producto o su us0 aprobado, durante la vigencia de la patente en la Republica Dominicana, incluyendo el period0 de vigencia de dichas patentes. La autoridad nacional competente establecera un registro donde debera listar las patentes que involucren productos farmaceuticos, la cual sera puesta a disposicion del publico por dicha autoridad;
  2. Cuando, de forma consistente con el Articulo 181, Numerales 1 y 2, la autoridad nacional competente, como condicion para aprobar la comercializacion de un producto farmaceutico, permita a terceras personas, diferentes de la persona que present0 originalmente la informacion sobre seguridad y eficacia, fundamentar su solicitud en evidencia o informacion relativa a la seguridad y la eficacia de un producto que fue previamente aprobado, tal como la evidencia de aprobacion de comercializacion previa en el territorio de la Republica Dominicana o de otro pais, dicha autoridad nacional competente debera exigir la presentacion de una de las siguientes:

a) Una declaracion jurada notarizada, en la que conste que no existe una patente vigente en la Republica Dominicana que proteja el producto. solicitado o su us0 aprobado;

b) Una autorizacion escrita del titular de la patente mediante la cual autoriza la comercializacion del producto, si existiera una patente vigente en la Republica Dominicana.

c) Una declaracion jurada notarizada en la que conste que existe una patente, la fecha de expiracion de la patente, y que el solicitante no entrara a1 mercado antes de vencer la patente.

“La autoridad nacional competente requerira que estas declaraciones juradas y las autorizaciones de comercializacion se realicen con relacion a las patentes, siempre y cuando existan, de acuerdo con el Numeral 1) de este parrafo.

  1. Si la solicitud de autorizacion para la comercializacion de un producto se realiza con la docurnentacion indicada en 10s Numerales 2 (a) o 2 (b), la autoridad nacional competente procedera con la aprobacion de la comercializacion. Si la solicitud se realiza con la docurnentacion indicada en el Numeral 2 (c), la autoridad nacional competente examinara la solicitud per0 no otorgara la autorizacion de la comercializacion hasta que el period0 de proteccion de la patente haya expirado;
  2. La autoridad nacional competente informara a1 titular de la patente sobre la solicitud y la identidad de cualquier otra persona que solicite aprobacion para entrar a1 mercado dominicano durante la vigencia de una patente que se ha identificado que abarca el producto aprobado o su us0 aprobado.”

CAPITULO 11

DISPOSICIONES FINALES, TRANSITORIAS Y DEROGATORIAS
DEL REGIMEN DE PROPIEDAD INDUSTRIAL

Articulo 33. Aplicacion en el tiempo.

1) Lo prescrito en el Articulo 2, del Titulo I, del Capitulo I, de la presente ley, en lo relativo a1 Parrafo I del Articulo 27 de la Ley 20-00, entrara en vigencia en un

(1) aiio despues de la entrada en vigencia del Tratado de Libre Comercio Republica Dominicana-Centroamerica-EstadosUnidos.

2) Lo prescrito en 10s Articulos 11, 13 y 14, del Titulo I, del Capitulo I, de la presente ley en lo relativo a 10s Articulos 72, 75, Literal c), 76 Numeral 1, Literal c), de la Ley 20-00, sobre Marcas Sonoras y Olfativas, entrara en vigencia dieciocho (18) meses despues de la entrada en vigencia del Tratado de Libre Comercio Republica Dominicana-Centroamerica-Estados Unidos.

3) Lo prescrito en 10s Articulos 20 y 22 del Titulo 11, Capitulo I de la presente ley, relativo a la rnodificacion de la Ley 20-00, en su Articulo 124, Numeral 2) y 128 Literales d) y e), sobre Indicaciones Geograficas, entrara en vigencia dos (2)

aiios despues de la entrada en vigencia del Tratado de Libre Comercio Republica Dominicana-Centroamerica-EstadosUnidos.

4) Queda eliminado el Numeral 6 del Articulo 174 de la Ley 20-00, del 8 de mayo del aiio 2000.

TITULO 11
DEL CODIGO PROCESAL PENAL

CAPITULO UNICO
DE LA MODIFICACION DEL ARTICULO 32
DEL CODIGO PROCESAL PENAL

Articulo 34. Se modifica el Articulo 32 de la Ley 76-02, que instituye el Codigo Procesal Penal, para que en lo adelante diga lo siguiente:

“Articulo 32. Accion privada.

“Son solo perseguibles por accion privada 10s hechos punibles siguientes:

  1. Violacion de propiedad;
  2. Difamacion e injuria;
  3. Violacion de la propiedad industrial, con excepcion de lo relativo a las violaciones a1 derecho de marcas, que podrin ser perseguibles por accion privada o por accion publica;
  4. Violacion a la Ley de Cheques.”

TITULO 111
DEL REGIMEN DEL DERECHO DE AUTOR

CAPITULO UNICO
DE LAS MODIFICACIONES A LA LEY N0.65-00,
DEL 21 DE AGOSTO DEL 2000, SOBRE DERECHO DE AUTOR

Articulo 35. Se modifica el Numeral 6 del Articulo 19 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, a 10s fines de que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 19.- (6) La comunicacion de las obras a1 publico, por cualquier procedimiento o medio conocido o por conocer, incluyendo la puesta a disposicion a1 publico de las obras, de tal forma que 10s miembros del publico puedan acceder a dichas obras en el lugar y en el momento de su preferencia, y particularmente:

a) Las representaciones escenicas, recitales, disertaciones y ejecuciones publicas de las obras dramaticas, dramatico-musicales, literarias y musicales, mediante cualquier medio o procedimiento;

b) La proyeccion o exhibicion publica de las obras audiovisuales por medio de cualquier clase de soporte;

c) La emision por radiodifusion o por cualquier otro medio que sirva para la difusion inalambrica de signos, sonidos o imagenes, inclusive la produccion de seiiales desde una estacion terrestre hacia un satelite de radiodifusion o de telecomunicaciones;

d) La transmision por hilo, cable, fibra optica u otro procedimiento analogo, sea o no mediante abono;

e) La retransmision, alambrica o inalambrica, por una entidad distinta de la de origen, de la obra objeto de la transmision original;

f) La emision, transmision o difusion, en lugar accesible a1 publico mediante cualquier instrumento idoneo, de la obra transmitida por radio o television;

g) La exposicion publica de las obras de arte o sus reproducciones;

h) El acceso publico a bases de datos de ordenador por medio de telecomunicacion, cuando incorporen o constituyan obras protegidas;

i) En general, la difusion de 10s signos, las palabras, 10s sonidos o las imagenes, por cualquier medio o procedimiento.”

Articulo 36. Se modifican 10s Articulos 21, 23, 24, 25, 26, y 29 de la Ley No.65-00 sobre

Derecho de Autor, relativos a la duracion de 10s derechos patrimoniales, de manera que en

lo sucesivo rezaran de la siguiente manera:

“Articulo 21.-El derecho de autor, en su aspect0 patrimonial, corresponde a1 autor durante su vida y a su conyuge, herederos y causahabientes por setenta aiios contados a partir de la muerte de aquel; si no hubiese conyuge, herederos ni causahabientes del autor, el Estado permanecera como titular de 10s derechos hasta que expire el plazo de setenta aiios a partir de la muerte del autor. En cas0 de colaboracion debidamente establecida, el termino de setenta aiios comienza a correr a partir de la muerte del ultimo coautor.

“Parrafo.. En cas0 de autores extranjeros no residentes, la duracion del derecho de autor no podra ser mayor a1 reconocido por las leyes del pais de origen, disponiendose, sin embargo, que si aquellas acordaren una proteccion mayor que la otorgada por esta ley, regiran las disposiciones de esta ultima.

“Articulo 23.-En 10s casos en que 10s derechos patrimoniales del autor fueren transmitidos por acto entre vivos, estos derechos corresponderan a 10s adquirientes durante la vida del autor y setenta aiios desde el fallecimiento de este y para 10s herederos, el resto del tiempo hasta completar 10s setenta aiios, sin perjuicio de lo que a1 respecto hubieren estipulado el autor de la obra y dichos adquirientes.

“Articulo 24.-Las obras anonimas seran protegidas por el plazo de setenta aiios, contados a partir de su primera publicacion. Si la obra no es publicada dentro de 50 aiios de su creacion, la obra sera protegida por el plazo de setenta aiios despues de su creacion. Si el autor revelare su identidad, el plazo de proteccion sera el de su vida, mis setenta aiios despues de su fallecimiento.

“Articulo 25.-La proteccion para las obras colectivas y 10s programas de computadoras sera de setenta aiios, contados a partir de la publicacion. Si la obra no es publicada dentro de 50 aiios de su creacion, la obra sera protegida por el plazo de setenta aiios despues de su creacion.

“Articulo26.-Para las fotografias, la duracion del derecho de autor es de setenta aiios a partir de la primera publicacion. Si la obra no es publicada dentro de 50 aiios de su creacion, la obra sera protegida por el plazo de setenta aiios despues de su creacion.

“Articulo 29.-La proteccion consagrada en la presente ley a favor de 10s artistas interpretes o ejecutantes sera de setenta aiios a partir del primero de enero del aiio siguiente a1 de la muerte de su respectivo titular. Sin embargo, en el cas0 de las orquestas, corales y otras agrupaciones artisticas, el plazo de duracion sera de setenta aiios a partir del primero de enero del aiio siguiente a aquel en que tuvo lugar la interpretacion o ejecucion, o a1 de su fijacion, si fuere el caso.

“Parrafo I.-La duracion de 10s derechos de 10s productores de fonogramas sera de setenta aiios contados desde el primero de enero del aiio siguiente a la publicacion del fonograma; en ausencia de tal publicacion autorizada dentro de cincuenta aiios de su creacihn, sera de setenta aiios a partir de la creacion de la obra.

“Parrafo 11.-La proteccion a 10s organismos de radiodifusion sera de setenta aiios, a partir del primero de enero del aiio siguiente a aquel en que se realizo la emision.”

Articulo 37. Se modifica el Articulo 33 de la Ley 65-00 sobre Derecho de Autor para que en lo adelante se lea:

“Articulo 33.-Podra ser reproducido por la prensa, o la radiodifusion o la transmision por hilo a1 publico de 10s articulos de actualidad de discusion economica, politica o religiosa publicados en periodicos o colecciones periodicas, u obras radiodifundidas que tengan el mismo caracter, en 10s casos en que la reproduccion, la radiodifusion o la expresada transmision no se hayan reservado expresamente. Sin embargo habra que indicar siempre claramente la fuente.

“Parrafo.. Con el proposito de reportar acontecimientos de actualidad por medio de la fotografia, cinematografia, o por radiodifusion o transmision por hilo a1 publico, puedan ser reproducidas y hechas accesibles a1 publico, en la medida justificada por el fin de la informacion, las obras literarias o artisticas que hayan de ser vistas u oidas en el curso del acontecimiento.”

Articulo 38. Se modifica el Articulo 39 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor a 10s fines de que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 39.-Se podra reproducir para us0 personal por medio de pinturas, dibujos, fotografias o fijaciones audiovisuales, las obras que esten colocadas de modo permanente en vias publicas, calles o plazas. En lo que se refiere a obras de arquitectura; esta disposicion es solo aplicable a su aspect0 exterior.”

Articulo 39. Se modifica el Articulo 55 de la Ley No.65-00 para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 55.-Cuando un contrato por encargo se refiera a la ejecucion de una pintura, dibujo, grabado, escultura u otra obra de arte figurativa, la persona que ordene su ejecucion tendra el derecho de exponerla publicamente, a titulo gratuito u oneroso, a menos que las partes hayan dispuesto de otra manera.”

Articulo 40. Se modifica el Articulo 64 de la Ley No.65-00 para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 64.-Salvo estipulacion en contrario por las partes, cada uno de 10s coautores de la obra audiovisual podra disponer, libremente, de la parte que constituya su contribucion personal para utilizarla en una explotacion diferente, salvo que perjudique con ello la explotacion de la obra comun.

“Parrafo.. A menos que las partes hayan dispuesto de otra manera, si el productor no concluye la obra audiovisual en el plazo convenido, o no la hace difundir durante 10s tres aiios siguientes a partir de su terminacion, quedara libre el derecho de utilizacion de 10s autores.”

Articulo 41. Se modifica el Articulo 67 de la Ley No.65-00 para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 67.-No obstante lo dispuesto en el articulo anterior, y si las partes no hubiesen acordado de otra manera, 10s coautores y 10s interpretes principales conservan el derecho a participar proporcionalmente con el productor en la rernuneracion equitativa que se recaude por la copia privada de la grabacion audiovisual, en la forma como lo determine el reglamento.”

Articulo 42. Se modifica el Articulo 74 de la Ley No.65-00 para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 74.-Es licit0 sin autorizacion del productor:

1) La reproduccion de una sola copia de un programa legalmente obtenido por el comprador de dicho programa, para fines exclusivos de resguardo o seguridad;

2) La introduccion del programa en la memoria temporal o de lectura del equipo, a 10s solos efectos del us0 personal del usuario licito, en 10s terminos expresamente establecidos por la respectiva licencia;

3) La adaptacion del programa por parte del usuario licito, siempre que este destinada exclusivamente a su us0 personal y no haya sido prohibida por el titular del derecho.”

Articulo 43. Queda modificado el Articulo 79 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor para que en lo sucesivo se lea de la siguiente manera:

“Articulo 79.-Cualquier persona que adquiera o sea titular de un derecho patrimonial sobre una obra, interpretacion o ejecucion, o fonograma, puede, libre e individualmente transferir a otra persona ese derecho mediante contrato. Por lo tanto las provisiones del presente titulo se aplican siempre que las partes no hayan acordado de otra forma.

“Parrafo I.-La cesion de derechos patrimoniales puede celebrarse a titulo gratuito u oneroso, en forma exclusiva o no exclusiva. Salvo pacto en contrario o disposicion expresa de la ley; la cesion se presume realizada en forma no exclusiva y a titulo oneroso.

“Parrafo 11.-El autor puede tambien sustituir la cesion por la concesion de una simple licencia de USO, no exclusiva e intransferible, que no transfiere titularidad alguna a1 licenciatario, sino que lo autoriza a la utilizacion de la obra por las modalidades previstas en la misma licencia. Ademas de sus estipulaciones especificas, las licencias se rigen, en cuanto Sean aplicables, por 10s principios relativos a la cesion de derechos patrimoniales.

“Parrafo 111.-Los contratos de cesion de derechos patrimoniales y 10s de licencia de us0 deben constar por escrito, salvo que la propia ley establezca, en un cas0 concreto, una presuncion de cesion de derechos.”

Articulo 44. Se modifican 10s Articulos 80, 81 y 82 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor para que en lo sucesivo se lean de la siguiente manera:

“Articulo 80.-Las distintas formas de utilizacion de la obra, interpretaciones y fonogramas son independientes entre si. La autorizacion para una forma de utilizacion no se extiende a las demas.

“Parrafo.. En cualquier caso, 10s efectos de la cesihn o de la licencia, segh 10s casos, se limitan a 10s derechos expresamente cedidos o licenciados, y a1 tiempo y ambito territorial pactados contractualmente.

“Articulo 81.-La interpretacihn de 10s negocios juridicos sobre derecho de autor y derechos conexos sera siempre restrictiva. No se admite el reconocimiento de derechos mas amplios de 10s expresamente concedidos o licenciados por el autor en el contrato respectivo.

“Articulo 82.-El que adquiere un derecho de utilizacihn como cesionario, tendra que cumplir las obligaciones contraidas por el cedente en virtud de su contrato con el autor, interprete o productor del fonograma. El cedente respondera ante el autor, interprete o productor del fonograma solidariamente con el cesionario, por las obligaciones contraidas por aquel en el respectivo contrato, asi como por la compensacihn por daiios y perjuicios que el cesionario pueda causarle por incumplimiento de alguna de dichas obligaciones contractuales.”

Articulo 45. Se modifica el Articulo 83 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor a 10s fines de que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 83.-Cualquier persona que adquiera o sea titular de cualquier derecho patrimonial respecto a una obra, interpretacihn o ejecucihn o fonograma en virtud de un contrato, incluyendo un contrato de trabajo para la creacihn de obras, interpretaciones o ejecuciones y produccihn de fonogramas, podra ejercer ese derecho en nombre de esa persona y gozar plenamente de 10s beneficios derivados del mismo.”

Articulo 46. Se modifica el Articulo 84 de la Ley 65-00 sobre Derecho de Autor, de forma que en lo adelante se lea de la manera siguiente:

“Articulo 84.-Segh lo establecido en el Articulo 79 de la presente ley, serin nulos de pleno derecho, a menos que las partes no hayan acordado diferente: 1) Las contrataciones globales de la produccihn futura, a menos que se trate de una o varias obras, ejecuciones, interpretaciones o producciones determinadas, cuyas caracteristicas deben quedar claramente establecidas en el contrato; 2) El compromiso de no producir o de restringir la produccihn futura, asi fuere por tiempo limitado.”

Articulo 47. Se modifica el Articulo 132 de la Ley 65-00 sobre Derecho de Autor, de manera que disponga lo siguiente:

“Articulo 132.-La Unidad de Derecho de Autor estara facultada para practicar en cualquier momento la vigilancia y visitas de inspeccihn tecnica que considere pertinentes, a fin de asegurar el cumplimiento de las disposiciones legales. La Unidad contara con el auxilio de la autoridad en telecomunicaciones cuando sea necesario. Si se determina que la persona natural o juridica transmisora o retransmisora de seiiales o con estacion terrena o un sistema de cable este infringiendo cualquiera de 10s derechos sobre la programacion contenida en la seiial, o 10s del organism0 de origen de la emision transmitida o retransmitida, la Unidad podra suspender temporalmente las autorizaciones para dicha transmisiones o retransmisiones hasta tanto sea decidido lo contrario por la via judicial de 10s referimientos o con sentencia de autoridad de la cosa irrevocablemente juzgada.

“Parrafo I.-Los titulares de concesiones y licencias de operaciones de retransmision alambrica o inalimbrica estaran obligados a dar todas las facilidades a dichas autoridades para que las inspecciones Sean practicadas sin demora, previa la plena identificacion del inspector, permitiendole comprobar el funcionamiento de todas y cada una de las partes, aparatos y accesorios que formen el sistema, proporcionindoles sin restriccion alguna, todos 10s datos necesarios para llenar su cometido y mostrandoles planos, expedientes, libros y demas documentos concernientes a1 aspect0 tecnico que intervengan en la transmision o retransmision. Los datos e informaciones obtenidas son confidenciales y exclusivos para dichas autoridades como pudiendo ser estas responsables personalmente de cualquier divulgacion a terceros.

“Parrafo 11.-Las decisiones administrativas relativas a las solicitudes de cierre temporal o permanente de establecimientos transmisores de seiiales de radio o cable no autorizadas deberan ser otorgadas de forma expedita y no mis tarde de 60 dias despues de la fecha de la solicitud. Estas decisiones se haran por escrito y deberan indicar las razones en las cuales se fundamentan. Cualquier cierre debera ser efectivo inmediatamente luego de emitida la decision a1 respecto. El cierre temporal debera ser por hasta 30 dias. El no cesar la transmision o retransmision luego del cierre debera ser considerada una violacion clasificada bajo el Literal d) del Articulo 105, de la Ley General de Telecomunicaciones, No.153-98, del 27 de mayo de 1998, y debera estar sujeto a toda sancion disponible autorizada por dicha ley.

“Parrafo 111.-La ONDA u otra autoridad competente podria iniciar de oficio procedimientos para el cierre temporal o permanente de establecimientos que transmitan seiiales de radiodifusion o cable no autorizadas y otras sanciones disponibles bajo la ley nacional, sin la necesidad de mediar peticion escrita de parte interesada o del titular del derecho.”

Articulo 48. Se modifica el Articulo 133 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 133.-La proteccion ofrecida por las disposiciones de este titulo a 10s titulares de 10s derechos afines o conexos, no afectara en modo alguno la proteccion del derecho de autor sobre sus obras literarias, artisticas y cientificas consagradas por la presente ley. Por lo tanto, ninguna de las disposiciones de la presente ley podra interpretarse en menoscabo de esa proteccion. Con el fin de garantizar que no se establezca ninguna jerarquia entre 10s derechos de autor, por una parte, y 10s derechos de 10s interpretes o ejecutantes y productores de fonogramas, por otra parte, en casos en que se requiera la autorizacion tanto del autor de la obra contenida en un fonograma como del artista interprete o ejecutante o del productor del fonograma, el requerimiento de la autorizacion del autor no exime el requerimiento del interprete o ejecutante o del productor, ni viceversa.”

Articulo 49. Se modifica el Articulo 135 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 135.-Los artistas interpretes o ejecutantes tienen el derecho exclusivo de autorizar o prohibir:

1) La fijacion de sus interpretaciones o ejecuciones no fijadas;

2) La reproduccion, por cualquier procedimiento y en cualquier forma, de las fijaciones de su interpretacihn o ejecucion;

3) La radiodifusion y comunicacion a1 publico de sus interpretaciones o ejecuciones no fijadas, except0 cuando la interpretacihn o ejecucion constituya por si misma una ejecucion o interpretacihn radiodifundida;

4) La distribucion a1 publico del original o de 10s ejemplares que contienen su interpretacihn o ejecucion fijada en un fonograma, mediante venta, alquiler o en cualquier otra forma.”

Articulo 50. Se modifica el Articulo 137 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 137.-En todo caso, 10s artistas interpretes o ejecutantes conservarin el derecho exclusivo de autorizar o prohibir la radiodifusion o comunicacion a1 publico de sus interpretaciones o ejecuciones fijadas en fonogramas, incluyendo la puesta a disposicion del publico de sus interpretaciones o ejecuciones, de tal forma que puedan ser accedidos desde el lugar y en el momento en que cada ellos elijan.”

Articulo 51. Se modifica el Articulo 141 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 141.-El productor de un fonograma tiene el derecho de autorizar o prohibir:

1) La reproduccihn directa o indirect% temporal o permanente, de su fonograma, por cualquier medio o procedimiento;

2) La distribucihn a1 publico del original o copias de su fonograma, mediante venta, alquiler o en cualquier otra forma;

3) La radiodifusihn o comunicacihn a1 publico de su fonograma, por medios alambricos o inalambricos, incluyendo la puesta a disposicihn del publico de tal forma que puedan ser accedidos desde el lugar y en el momento en que cada ellos elijan.”

Articulo 52. Se modifica el Articulo 142 de la Ley 65-00 para que en lo adelante disponga lo siguiente:

“Articulo 142.-Sin perjuicio de lo dispuesto en el Parrafo 3 del Articulo 141, cuando un fonograma publicado con fines comerciales o una reproduccihn de ese fonograma se utilice directamente para comunicacihn no interactiva con el publico, la persona que lo utilice pagara una remuneracihn equitativa y unica, destinada a la vez a 10s artistas interpretes

o ejecutantes y a1 productor del fonograma, suma que sera pagada a1 productor por quien lo utilice.”

Articulo 53. Se modifica el Articulo 143 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 143.-A menos que las partes no hayan acordado de otra manera, la mitad de la suma recibida por el productor fonografico, de acuerdo con el articulo anterior, sera pagada por este a 10s artistas interpretes o ejecutantes, o a quienes 10s representen.”

Articulo 54. Se modifica el titulo del Capitulo I del Titulo XI11 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Capitulo I
Del Procedimiento”

Articulo 55. Se modifica el Articulo 168 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, para que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 168.-El titular del derecho de autor o de un derecho a fin, sus causahabientes, o quien tenga la representacihn convencional de 10s mismos, tiene derecho de opcihn para decidir por cual via, entre la civil, represiva o administrativa, enunciadas en la presente ley, va a iniciar y proceder en el ejercicio de 10s derechos conferidos por la ley. Ninguna excepcihn o dilacihn procedimental con respecto a1 derecho de opcihn sera admitida como prevencihn para la continuacihn del proceso iniciado.

“Parrafo I.-Las resoluciones judiciales finales o decisiones administrativas de aplicacihn general se formularan por escrito y contendran 10s elementos de hecho relevantes y 10s fundamentos legales en que se basan las resoluciones y decisiones. Dichas resoluciones o decisiones, seran publicadas 0,cuando dicha publicacihn no sea factible, seran puestas a disposicihn del publico de alguna otra manera.

“Parrafo 11.-En 10s procedimientos civiles, penales y administrativos relativos a 10s derechos de autor y derechos conexos, en ausencia de prueba en contrario, se presumira que la persona cuyo nombre es indicado como el autor, productor, interprete o ejecutante o editor de la obra, interpretacihn o ejecucihn o fonograma de la manera usual, es el titular designado de 10s derechos sobre dicha obra, interpretacihn o ejecucihn o fonograma. Asimismo se presumirk salvo prueba en contrario, que el derecho de autor o derecho conexo subsiste en dicha materia.

“Parrafo 111.-Las autoridades judiciales deberan estar facultadas para ordenar a1 infractor que proporcione cualquier informacihn que posea respecto a cualquier persona involucrada en cualquier aspect0 de la infraccihn y respecto de 10s medios de produccihn o canales de distribucihn para 10s productos o servicios infractores, incluyendo la identificacihn de terceras personas involucradas en su produccihn y/o distribucihn y sus canales de distribucihn, y proporcionarle esta informacihn a1 titular del derecho. Las autoridades judiciales impondran sanciones, cuando fuere apropiado, a una parte en un procedimiento que incumpla sus hrdenes validas.

“Parrafo IV-Las autoridades judiciales, salvo en circunstancias excepcionales, deberan estar facultadas para ordenar, a1 concluir 10s procedimientos civiles judiciales en el marco de esta ley que la parte perdidosa pague a la parte gananciosa las costas procesales y 10s honorarios de 10s abogados que Sean procedentes.”

Articulo 56. Se modifica el encabezado y se eliminan 10s Ordinales S), 9) y 10) del Articulo 169 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor.

“Articulo 169.-Incurre en prisihn correccional de seis meses a tres aiios y multas de cincuenta a mil salarios minimos mensuales, quien:”

Articulo 57. Se modifica el Articulo 173 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, a 10s fines de que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 173. El juez competente tendra facultad para ordenar:

a) La incautacion de las mercancias presuntamente infractoras, asi como de 10s materiales y accesorios utilizados para la comision del delito. Los materiales sujetos a incautacion en una orden judicial no requeriran ser identificados individualmente siempre y cuando entren en las categorias generales especificadas en la orden;

b) La incautacion de todo activo relacionado con la actividad infractora y toda evidencia documental relevante a1 delito;

c) El decomiso de todo activo relacionado con la actividad infractora;

d) El decomiso y destruccion de toda mercancia pirateada, sin compensacion alguna para el infractor;

e) El decomiso y destruccion de 10s materiales e implementos utilizados en la creacion de la mercancia infractora.

“Parrafo I.-El Procurador Fiscal en todo momento y aun antes del inicio de la accion penal, sin la presencia de la otra parte (ex parte), podra realizar las investigaciones o experticias que considere necesarias para determinar la existencia del material infractor, en 10s lugares en que estos se puedan encontrar.

“Parrafo 11.-En cualquier caso, todos 10s ejemplares reproducidos, transformados, comunicados o distribuidos a1 publico en violacion a1 derecho de autor o a 10s derechos afines reconocidos en esta ley y todos 10s materiales y equipos utilizados en 10s actos ilicitos, asi como la informacion o documentos de negocios relacionados con la comision del delito, podran ser incautados conservatoriamente sin citar u oir a la otra parte, en todo estado de causa, aun antes de iniciar el proceso penal, a solicitud del titular del derecho infringido, en cualesquiera manos en que se encuentren, por la Procuraduria Fiscal del Distrito Judicial donde radiquen dichos bienes.

“Parrafo 111.-En 10s casos de delitos en fronteras, establecidos en el Articulo 185 de la presente ley, solo podra ordenarse la destruccion de las mercancias infractoras, a menos que el titular del derecho consienta en que se disponga de ellos de otra forma.”

Articulo 58. Se modifica el Articulo 177 de la Ley No.65-00 para que en lo sucesivo dicho articulo rece de la siguiente manera:

“Articulo 177.-Toda persona que sin el consentimiento del titular efectue cualquier acto que forme parte de 10s derechos morales o patrimoniales del mismo o que constituya cualquier otra infraccihn a la presente ley, es responsable frente a dicho titular de 10s daiios y perjuicios morales y materiales ocasionados por la violacihn del derecho, independientemente de que haya tenido o no conocimiento de la violacihn cometida por el.

“Parrafo I.-Las autoridades judiciales estaran facultadas para ordenar a1 infractor que pague a1 titular del derecho una indemnizacihn adecuada para compensar el daiio que este haya sufrido como resultado de la infraccihn y las ganancias del infractor atribuibles a la infraccihn, que no hayan sido consideradas a1 calcular el monto de 10s daiios por este sufridos como consecuencia de la infraccihn.

“Parrafo 11.-Los tribunales competentes, a1 establecer una adecuada indemnizacihn que compense el daiio que el titular haya sufrido como resultado de la infraccihn, deberan tener en cuenta, entre otros elementos:

a.
El beneficio que hubiera obtenido presumiblemente el perjudicado en cas0 de que no mediara la violacihn;
b.
La remuneracihn que el titular del derecho hubiera recibido de haber autorizado la explotacihn;
c.
El valor del bien o servicio objeto de la violacihn con base a1 precio a1 detalle sugerido u otra medida legitima de valor que presente el titular del derecho.

“Parrafo 111.-A solicitud del titular y como alternativa para el calculo de 10s daiios y perjuicios sufridos ante la imposibilidad de valorar el daiio real, el juez tendra la facultad de fijar indemnizaciones por cada obra entre veinte mil pesos ( RD$20,000.00 ) y dos millones de pesos ( RD$2,000,000.00 ), con la finalidad no solo de indemnizar a1 titular del derecho por el daiio causado con la infraccihn, sino tambien para disuadir de infracciones futuras.”

Articulo 59. Se modifica el Articulo 179 de la Ley 65-00 para que en lo adelante se lea de la siguiente forma:

“Articulo 179.-En cas0 de que el titular de cualquiera de 10s derechos reconocidos por la presente ley, tenga motivos fundados para temer el desconocimiento de su derecho, o de que puedan desaparecer algunos o todos de 10s elementos del acto ilicito, podra solicitar a1 juez, sin citacihn previa de la otra parte, una autorizacihn para el embargo conservatorio o secuestro en sus propias manos o en las de un tercero:

1) De 10s ejemplares de toda obra, interpretacihn o ejecucihn, produccihn o emisihn, reproducidos sin la autorizacihn del titular del respectivo derecho y de 10s equipos o dispositivos que se hayan utilizado para la comisihn del ilicito, asi como toda informacihn o documentos de negocios relativos a1 acto;

2) Del producido de la venta, alquiler o de cualquier otra forma de distribucihn de ejemplares ilicitos;

3) De 10s ingresos obtenidos de 10s actos de comunicacihn publica no autorizados; y,

4) De 10s dispositivos o productos que se sospeche esten relacionados con una de las actividades prohibidas tanto del Articulo 187 como del Articulo 189 de esta ley.”

“Parrafo I.-El titular afectado podra tambien solicitar la suspension inmediata de la actividad ilegitima, en especial, de la reproduccihn, distribucihn, comunicacihn publica o importacihn ilicita, segh proceda.

“Parrafo 11.-Las autoridades judiciales deberan tener la autoridad para exigir a1 titular del derecho a proveer cualquier evidencia razonablemente disponible, con el fin de establecer a su satisfaccihn, con un grado suficiente de certidumbre, que el derecho del titular es objeto o va a ser objeto inminentemente de infraccihn, y para ordenar a1 titular del derecho que aporte una garantia razonable o caucihn equivalente que sea suficiente para proteger a1 demandado y evitar abusos, y para no disuadir de manera irrazonable el poder recurrir a dichos procedimientos.”

Articulo 60. Se modifica el Articulo 183 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, a 10s fines de que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 183.-En la sentencia definitiva que establece la existencia de la violacihn, el juez tendra la autoridad de ordenar:

a) La incautacihn de las mercancias presuntamente infractoras, todos 10s materiales y accesorios utilizados para la comisihn de la violacihn, si no se hubiesen ya incautado;

b) La destruccihn de ejemplares reproducidos o empleados ilicitamente;

c) La destruccihn de 10s materiales e implementos que han sido utilizados en la fabricacihn o creacihn de mercancias ilicitas sin compensacihn alguna, 0,en circunstancias excepcionales, sin compensacihn alguna, que las mismas Sean puestas fuera de 10s canales comerciales de manera que se minimice el riesgo de infracciones futuras. A tales fines, las autoridades judiciales tomarin en consideracihn, entre otros factores, la gravedad de la violacihn, asi como el interes de terceras personas, titulares de derechos reales, de posesihn, o de un interes contractual o garantizado;

d) La donacihn con fines de caridad de las mercancias infractoras de 10s derechos de autor y derechos conexos, siempre que cuente con la autorizacihn del titular del derecho;

e) La publicacihn del dispositivo de la sentencia, a costa del infractor, en uno o varios perihdicos de circulacihn nacional, a solicitud de la parte perjudicada.

“Parrafo I.-En cas0 de que en el curso del proceso el juez nombre expertos tecnicos o de otra naturaleza y se requiera que las partes asuman 10s costos de tales expertos, estos costos deberan estar estrechamente relacionados, inter alia, con la cantidad y la naturaleza del trabajo a desempeiiar, de manera que el costo no disuada de manera irrazonable el recurrir a tales medidas.

Parrafo 11.-En 10s casos de delitos en fronteras, establecidos en el Articulo 185 de la presente ley, solo podra ordenarse la destruccihn de las mercancias infractoras, a menos que el titular del derecho consienta en que se disponga de ellos de otra forma.”

Articulo 61. Se modifica el Articulo 185 de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor, a 10s fines de que en lo sucesivo rece de la siguiente manera:

“Articulo 185.-Cuando el titular de un derecho de autor o un derecho afin, sus causahabientes, quien tenga la representacihn convencional de cualquiera de ellos o la sociedad de gestihn colectiva correspondiente, tengan motivos validos para sospechar que se esta efectuando una importacihn o exportacihn de mercancias que lesionen el derecho de autor o 10s derechos afines, o que estas se encuentren en transito, podran solicitar la suspension del despacho de las mismas para libre circulacihn. La solicitud se realizara ante la Direccihn General de Aduanas o la procuraduria fiscal competente, y deberan estar acompaiiadas de las pruebas suficientes que demuestren a satisfaccihn de las autoridades competentes que existe una presuncihn de infraccihn de sus derechos, ofreciendo toda la informacihn suficiente que razonablemente sea de conocimiento del titular de derecho para que dichas autoridades puedan reconocer con facilidad las mercancias. El requisito de proveer suficiente informacihn no debera disuadir irrazonablemente el recurso a estos procedimientos. Estas autoridades podran suspender de oficio el despacho de las mercaderias que presumen ilicitas.

“Parrafo I.-En ningun cas0 las autoridades competentes estarin facultadas para permitir la exportacihn de las mercancias pirateadas o permitir que tales mercancias se sometan a un procedimiento aduanero distinto, salvo en circunstancias excepcionales.

“Parrafo 11.-La Direccihn General de Aduanas o la procuraduria fiscal competente que ordene la suspension de las mercancias importadas, exportadas o en transito tiene la obligacihn de avisar a1 solicitante y a1 importador en un lapso no mayor de cinco (5) dias, el plazo durante el cual la suspension fue concedida, a 10s fines de que el solicitante interponga la correspondiente demanda a1 fondo o solicite otras medidas, o sea apoderando un tribunal represivo y de que el propietario, importador o destinatario de las mercancias demande ante el juez de primera instancia en atribuciones civiles o penales, segun el caso, la modificacihn o revocacihn de las medidas tomadas.

“Parrafo 111.-El juez apoderado podra exigir a1 solicitante que aporte una garantia o caucihn suficiente para proteger a1 demandado y a las autoridades competentes e impedir abusos. Esa garantia o caucihn suficiente no debera disuadir indebidamente el poder recurrir a estos procedimientos. Dicha garantia puede tomar la forma de un instrumento emitido por un proveedor de servicios financieros para mantener a1 importador o dueiio de la mercaderia importada libre de toda perdida o lesion resultante de cualquier suspension del despacho de mercancias en el supuesto que las autoridades competentes determinen que el articulo no constituye una mercancia infractora.

“Parrafo 1V.-El solicitante que haya obtenido la medida debera demandar a1 fondo en un plazo no mayor de diez (10) dias francos a partir de la fecha en que la misma haya sido ordenada, pudiendo solicitar a la autoridad que haya ordenado la medida que dicho plazo le sea prorrogado por diez (10) dias mas, la cual acogera esta solicitud, si considera que se justifica la prhrroga.

“Parrafo V.- El tribunal apoderado podra ordenar la destruccion de la mercancia pirateada objeto de la medida en fronteras, salvo que el titular del derecho solicite que se disponga de ella de otra forma.

“Parrafo VI.- En 10s casos en que se fije un cargo por solicitud o almacenaje de la mercaderia en relacion con medidas en frontera, el cargo no debera ser fijado en un monto que disuada en forma irrazonable el recurso a tales medidas.

“Parrafo VI1.- Cuando se haya determinado que las mercancias han sido pirateadas, la autoridad competente debera informar a1 titular del derecho 10s nombres y direcciones del consignador, el importador y el consignatario, asi como la cantidad de las mercancias de que se trate.”

Articulo 62. Se modifica el titulo XIV de la Ley No.65-00 sobre Derecho de Autor para que lea de la manera siguiente, y el presente titulo XIV (de la Unidad de Derecho de Autor) pasa a ser titulo XV y asi sucesivamente, y todos 10s articulos subsiguientes pasaran a tener una nueva numeracion, respectivamente:

“Titulo XIV
“Prohibiciones Relacionadas a Medidas Tecnologicas, Informacion de
Gestion de Derechos y Senales de Satklite Codificadas Portadoras de
Programas.

“Capitulo I
“De las Medidas Tecnologicas Efectivas

“Articulo 186.-Para 10s fines de la presente ley, medida tecnologica efectiva significa cualquier tecnologia, dispositivo o componente que, en el curso normal de su operacion, controla el acceso a una obra, interpretacion o ejecucion, fonograma u otra materia protegida, o que protege cualquier derecho de autor o cualquier derecho conexo a1 derecho de autor.

“Articulo 187.-La evasion no autorizada de cualquier medida tecnologica efectiva que controle el acceso a una obra, interpretacion, ejecucion o fonograma protegido, u otra materia objeto de proteccion, queda prohibida.

“Parrafo I.- Las excepciones a las actividades prohibidas en el presente articulo estan limitadas a las siguientes actividades, siempre y cuando no afecten la adecuacion de la proteccion legal o la efectividad de 10s recursos legales contra la evasion de medidas tecnologicas efectivas:

a) Actividades no infractoras de ingenieria inversa respecto a la copia obtenida legalmente de un programa de cornputacion, realizado de buena fe, con respeto a 10s elementos particulares de dicho programa de cornputacion que no han estado a disposicion de la persona involucrada en dicha actividad, con el unico proposito de lograr la interoperabilidad de un programa de cornputacion creado independientemente con otros programas;

b) Las actividades de buena fe no infractoras, realizadas por un investigador debidamente calificado que haya obtenido legalmente una copia, ejecucion o muestra de obra, interpretacihn o ejecucion no fijada, o fonograma y que haya hecho un esfuerzo de buena fe por obtener autorizacion para realizar dichas actividades, en la medida necesaria, y con el unico proposito de identificar y analizar fallas y vulnerabilidades de las tecnologias para codificar y decodificar la informacion;

c) La inclusion de un componente o parte con el fin unico de prevenir el acceso de menores a contenido inapropiado en linea en una tecnologia, producto, servicio o dispositivo que por si mismo no esta prohibido;

d) Las actividades de buena fe no infractoras autorizadas por el propietario de una computadora, sistema o red de computo realizadas con el unico proposito de probar, investigar o corregir la seguridad de esa computadora, sistema o red de computo;

e) Acceso por parte de una biblioteca, archivo o institucion educativa sin fines de lucro a una obra, interpretacihn o ejecucion, o fonograma a la cual no tendrian acceso de otro modo, con el unico proposito de tomar decisiones sobre adquisicion;

f) Actividades no infractoras con el unico fin de identificar y deshabilitar la capacidad de compilar o diseminar informacion de datos de identificacion personal no divulgada que reflejen las actividades en linea de una persona natural de manera que no afecte de ningh otro modo la capacidad de cualquier persona de obtener acceso a cualquier obra;

g) Utilizacion no infractora de una obra, interpretacihn o ejecucion, o fonograma en una clase particular de obras, interpretaciones o ejecuciones, o fonogramas cuando se demuestre en un procedimiento legislativo o administrativo mediante evidencia sustancial, que existe un impacto negativo real o potencial sobre esos usos no infractores estableciendo que para que esta excepcihn se mantenga vigente por mas de cuatro aiios, debera ser revisada a1 menos cada cuatro aiios, con la finalidad de que se demuestre mediante evidencia sustancial, que dicho impacto continua sobre 10s usos no infractores particulares, y

h) Las actividades legalmente autorizadas de empleados, agentes o contratistas gubernamentales, realizadas para fines de implementar la ley, inteligencia, defensa nacional, seguridad

esencial o prophsitos gubernamentales similares, con relacihn a la evasion de medidas tecnolhgicas efectivas de proteccihn.

“Capitulo I1 “De la Informacion sobre la Gestion de Derechos

“Articulo 188.-Para 10s fines de la presente ley, informacihn sobre la gestihn de derechos, significa la informacihn que identifica a la obra, interpretacihn o ejecucihn, o fonograma, a1 autor de la obra, a1 interprete o ejecutante de la interpretacihn o ejecucihn o a1 productor del fonograma, o a1 titular de cualquier derecho sobre la obra, interpretacihn o ejecucihn, o fonograma, asi como la informacihn sobre 10s terminos y condiciones de utilizacihn de la obra, interpretacihn o ejecucihn, o fonograma; o cualquier numero o chdigo que represente dicha informacihn, cuando cualquiera de estos elementos este adjunto a un ejemplar de la obra, interpretacihn, ejecucihn o fonograma o figuren en relacihn con la comunicacihn o puesta a disposicihn del publico de la obra, interpretacihn o ejecucihn o fonograma.

“Articulo 189.-Cualquier persona que, sin autoridad, y a sabiendas, 0, con respecto a 10s recursos civiles, teniendo motivos razonables para saber, que podria inducir, permitir, facilitar o encubrir una infraccihn de derecho de autor o derecho conexo:

(a)
Suprima o altere cualquier informacihn sobre gestihn de derechos:
(b)
Distribuya o importe para su distribucihn informacihn sobre gestihn de derechos sabiendo que esa informacihn sobre gestihn de derechos ha sido suprimida o alterada sin autoridad; o
(c)
Distribuya, importe para su distribucihn, transmita, comunique o ponga a disposicihn del publico copias de una

obra, interpretacion o ejecucion o fonograma, sabiendo que la informacion sobre gestion de derechos ha sido suprimida o alterada sin autoridad.

“Parrafo I.-Las excepciones a las actividades prohibidas en el presente articulo estin limitadas a las actividades legalmente autorizadas realizadas por empleados, agentes o contratistas gubernamentales para fines de implementar la ley, inteligencia, defensa nacional, seguridad esencial o propositos gubernamentales similares, con relacion a informacion sobre la gestion de derechos.

“Capitulo I11
De las Senales de Satklite Codificadas
Portadoras de Programas

“Articulo 190.-Se prohibe fabricar, ensamblar, modificar, importar, exportar, vender, arrendar o distribuir por otro medio, un dispositivo o sistema tangible o intangible, sabiendo o teniendo razones para saber que el dispositivo o sistema sirve primordialmente para decodificar una seiial de satelite codificada portadora de programas sin la autorizacion del distribuidor legitimo de dicha seiial.

“Articulo 191.-Se prohibe recibir y subsecuentemente distribuir dolosamente una seiial portadora de programas que se haya originado como una seiial de satelite codificada a sabiendas que ha sido decodificada sin la autorizacion del distribuidor legitimo de la seiial.

“Capitulo IV
De 10s Recursos Civiles y Penales

“Articulo 192.-Las violaciones de medidas tecnologicas efectivas consagradas en el capitulo I, de este titulo, constituyen una causa civil o delito separado, independiente de cualquier violacion que pudiera ocurrir bajo la presente ley a 10s derechos de autor o derechos conexos.

“Articulo 193.-El titular de derecho en 10s casos relacionados a evasion de medidas tecnologicas efectivas e informacion sobre gestion de derechos, y cualquier persona perjudicada por cualquier actividad prohibida relacionada con seiiales de satelites codificadas de programas, incluyendo cualquier persona que tenga un interes en la seiial de programacion codificada o en su contenido, tendra derecho a recursos civiles que deberan incluir, a1 menos:

(a)
Medidas cautelares, incluyendo el decomiso de dispositivos y productos presuntamente involucrados en la actividad prohibida;
(b)
Daiios sufridos (mas cualquier ganancia atribuible a la actividad prohibida que no haya sido tomada en cuenta en el calculo del daiio) o indemnizaciones predeterminadas segun lo establecido en el Articulo 177 de la presente ley;
(c)
Pago a la parte gananciosa titular de derecho, a la conclusion de 10s procedimientos civiles judiciales, de las costas y gastos procesales y honorarios de abogados razonables por parte de la parte involucrada en la conducta prohibida; y
(d)
La destruccion de dispositivos y productos que se ha determinado que estan involucrados en la actividad prohibida, a la discrecion de las autoridades judiciales, segun lo establecido en 10s Literales b) y c) del Articulo 183.

“Parrafo I.-En 10s casos relacionados a evasion de medidas tecnologicas efectivas e informacion sobre gestion de derechos no se impondra el pago de daiios civiles contra una biblioteca, archivo, institucion educativa u organismo publico de radiodifusion sin fines de lucro, que sostenga la carga de la prueba demostrando que desconocia y carecia de motivos para saber que sus actos constituian una actividad prohibida.

“Articulo 194.-Cuando en el curso de un procedimiento penal relacionado a evasion de medidas tecnologicas efectivas e informacion sobre gestion de derechos se determine que una persona se haya involucrado dolosamente y con el fin de lograr una ventaja comercial o ganancia financiera privada en la evasion no autorizada de cualquier medida tecnologica efectiva que controle el acceso a una obra, interpretacion, ejecucion o fonograma protegido, u otra materia objeto de proteccion o en una actividad prohibida relacionada a la informacion sobre la gestion de derechos incurre en prision correccional de seis meses a tres aiios y multa de cincuenta a mil salarios minimos mensuales y estara sujeto a 10s procedimientos establecidos en 10s Articulos 171 a 175 de la presente

ley.

“Parrafo I.-No se impondrin sanciones penales contra una biblioteca, archivo, institucion educativa u organismo publico de radiodifusion sin fines de lucro.

“Articulo 195.-Cualquier persona que viole 10s preceptos consagrados en 10s Articulos 190 y 191 de la presente ley incurre en prision correccional de seis meses a tres aiios y multa de cincuenta a mil salarios minimos mensuales y estara sujeto a 10s procedimientos establecidos en 10s Articulos 171 a 175 de esta ley.”

CAPITULO11

DISPOSICIONES FINALES, TRANSITORIAS Y DEROGATORIAS DEL
REGIMEN DE DERECHO DE AUTOR

Articulo 63.Las atribuciones conferidas a1 Ministerio Publico y a la Oficina Nacional de Derecho de Autor (ONDA) en 10s Articulos 173, 184, 185, 188 y 189, de la Ley 65-00 deberan ser ejercidas de conformidad con las disposiciones previstas en el Chdigo Procesal Penal, la Constitucihn de la Republica Dominicana y las disposiciones del Derecho Intemacional Publico, que tutelan 10s derechos de 10s justiciables respecto del debido proceso de ley.

Articulo 64. Los derechos sobre las obras, interpretaciones o ejecuciones, fonogramas y emisiones de radiodifusihn protegidas de conformidad con las prescripciones de la Ley 65- 00 sobre Derecho de Autor, gozaran de 10s periodos de proteccihn mas largos fijados por la presente ley, siempre y cuando a1 momento de su promulgacihn no hayan caido a1 domini0 publico.

Articulo 65. Se deroga el Numeral 4 del Articulo 17 de la Ley 65-00, promulgada el 24 de julio del 2000.

TITULOIV
DEL REGIMEN DE LAS TELECOMUNICACIONES

CAPITULOUNICO
DE LA INDEPENDENCIA DE LAS ACCIONES CIVILES 0PENALES

Articulo 66. Se modifica el Articulo 111 de la Ley General de Telecomunicaciones No.153-98, para que en lo adelante se lea de la siguiente manera:

“Articulo 111.-Independencia de las acciones civiles o penales. Las sanciones administrativas a las que se refiere el presente titulo deberin aplicarse independientemente de la responsabilidad penal o civil en las que pudieran incurrir aquellos que cometan la infraccihn.”

TITULOv
DEL REGIMEN DE PROTECCION A LOS AGENTES
IMPORTADORES DE MERCADERIAS Y PRODUCTOS

CAPITULOUNICO
DEL REGIMEN DE EXCEPCION PARA LA APLICACION DE LA
LEY 173 DE 1966, SOBRE PROTECCION A LOS AGENTES
IMPORTADORES DE MERCADERIAS Y PRODUCTOS

Articulo 67. Para 10s efectos del presente regimen, se entendera lo siguiente:

a) CONTRATO CUBIERTO: significa un contrato de concesihn, segun lo define la Ley No.173 del 6 de abril de 1966 y sus modificaciones, sobre Agentes Importadores de Mercaderias y Productos, en lo adelante “Ley No. 173”, del cual forme parte un proveedor de mercancias y servicios de 10s Estados Unidos o cualquier empresa controlada por dicho proveedor.

b) FECHA DE TERMINACION: significa la fecha establecida en el contrato, o el final de un period0 de extension de un contrato acordado por las partes de un contrato.

Articulo 68. La Ley No.173 no debera ser aplicada a ningun contrato cubierto firmado despues de la fecha de entrada en vigor de este Tratado, a menos que este explicitamente disponga la aplicacihn de la Ley No. 173, y, en lugar de la Ley No. 173 debera aplicarse con respecto a 10s contratos cubiertos lo establecido en 10s Literales a), b), c), d), e), e) i, e) ii, e) iii, e) iv, f)y g) del Pirrafo 1 del Anexo 11.13.

Parrafo.. Nada en el Parrafo I, Literal c), del Anexo 11.13, impedira que las partes exijan indemnizacihn, cuando proceda, en la forma, manera y monto acordados en el contrato.

Articulo 69. Cuando la Ley No. 173 aplique a contratos cubiertos, ya sea porque hayan sido firmados antes de la entrada en vigor del Tratado o porque el contrato explicitamente lo disponga, y el contrato sea registrado en el Banco Central de la Republica Dominicana de conformidad a1 Articulo 10 de la Ley No.173, dicha aplicacihn se hara de manera compatible con 10s Articulos 46 y 47, de la Constitucihn de la Republica Dominicana, de acuerdo a lo establecido en 10s Literales a), b) y c) del Parrafo 2 del Anexo 11.13.

Articulo 70. Para todos 10s contratos cubiertos:

a) Un proveedor de mercancias o servicios no estara obligado a pagar daiios o indemnizacihn por terminar un contrato por una justa causa como se establece en la Ley No. 173 o por permitir que dicho contrato expire sin renovacihn por

una justa causa; y

b) Se interpretara que un contrato establece la exclusividad de una distribucihn solamente en la medida en que 10s terminos del contrato explicitamente declaren que el distribuidor tiene derechos de exclusividad para distribuir un product0 o servicio.

Articulo 71. El requisito de que las partes de un contrato procuren un arreglo negociado de cualquier disputa a traves de la conciliacihn, y todas las demas disposiciones de la Ley No. 173, conservaran toda su validez y fuerza para todas las relaciones contractuales que no esten sujetas a1 parrafo I, del Anexo 11.13.

TITULOVI

DEL REGIMEN DE LAS ADUANAS

CAPITULOUNICO

DE LAS MODIFICACIONES A LA LEY N0.226-06, DE FECHA 19 DE
JULIO DEL 2006 QUE OTORGA PERSONALIDAD JURIDICA Y AUTONOMIA
FUNCIONAL, PRESUPUESTARIA, ADMINISTRATIVA, TECNICA Y
PATRIMONIO PROP10 A LA DIRECCION GENERAL DE ADUANAS (DGA)

Articulo 72. Se modifica el inciso ii, del Articulo 14 de la Ley No.226-06, de fecha 19 de julio del 2006, que otorga Personalidad Juridica y Autonomia Funcional, Presupuestaria, Administrativa, Tecnica y Patrimonio Propio a la Direccihn General de Aduanas (DGA), para que diga de la manera siguiente:

“ii. Por 10s cobros de tasas y cargos de cualquier naturaleza aplicados por la Direccihn General de Aduanas, 10s que se limitaran a1 costo aproximado de 10s servicios prestados. Dichas tasas y cargos serin especificas, no ad-valorem, y no deberin ser utilizadas para proteger indirectamente las mercancias nacionales ni para gravar las importaciones o exportaciones para prophsitos impositivos.”

Articulo 73. Se introduce un segundo parrafo a1 Articulo 14 de la Ley No.226-06, de fecha 19 de julio del 2006 para que disponga de la manera siguiente:

“Parrafo 11.-La forma en que se aplicaran las tasas especificas por servicios sera establecida en el reglamento y su monto dependera del costo aproximado de 10s mismos.”

Articulo 74. El Parrafo 11, del Articulo 14 de la Ley No.226-06, de fecha 19 de julio del 2006, pasa a ser Parrafo 111.

TITULOVII
DEL REGIMEN DE AGRICULTURA

CAPITULOUNICO
DE LAS MODIFICACIONES A LA LEY 08-65,
SOBRE LAS FUNCIONES DEL MINISTER10 DE AGRICULTURA.

Articulo 75. Se modifica el Articulo 1 de la Ley 08-65, aiiadiendo el Literal y), para que en lo adelante se lea de la siguiente manera:

“y) Evaluar y aceptar como equivalentes a las medidas nacionales las medidas sanitarias, fitosanitarias o de inocuidad de 10s alimentos de 10s paises miembros de la Organizacion Mundial del Comercio

o de cualquier otro pais que pretenda exportar productos hacia la Republica Dominicana, aun y cuando las medidas difieran de las nacionales si el pais exportador demuestra objetivamente que sus medidas alcanzan niveles apropiados de proteccion.”

TITULO VIII
DISPOSICIONES TRANSITORIAS

CAPITULO UNICO
DE LAS DISPOSICIONES TRANSITORIAS PARA
LA APLICACION DE LA PRESENTE LEY


Articulo 76. Las modificaciones contenidas en la presente ley entraran en vigencia, y por lo tanto, solo seran aplicables a partir de la entrada en vigencia de “El Tratado”.

DADA en la Sala de Sesiones de la Camara de Diputados, Palacio del Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzman, Distrito Nacional, capital de la Republica Dorninicana, a 10s nueve dias del mes de noviembre del aiio dos mil seis; aiios 163” de la Independencia y 144” de la Restauracion.

Julio Cksar Valentin Jiminian,

Presidente

Maria Cleofia Sanchez Lora, Alfonso Crisostomo Vasquez,

Secretaria Secretario ad-hoc

DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzman, Distrito Nacional, capital de la Republica Dorninicana, a 10s catorce

(14) dias del mes de noviembre del aiio 2006, aiios 163 de la Independencia y 144 de la Restauracion.

Reinaldo Pared Pkrez,

Presidente

Amarilis Santana Cedano, Diego Aquino Acosta Rojas,

Secretaria Secretario

LEONEL FERNANDEZ
Presidente de la Republica Dominicana

En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Articulo 55 de la Constitucion de la Republica.

PROMULGO la presente Ley y mando que sea publicada en la Gaceta Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.

DADA en Santo Domingo de Guzman, Distrito Nacional, capital de la Republica Dorninicana, a 10s veinte (20) dias del mes de noviembre del aiio dos mil seis (2006), aiios 163 de la Independencia y 144 de la Restauracion.

LEONELFERNANDEZREYNA















































立法 修正 (2 文本) 修正 (2 文本) 被以下文本修正 (1 文本) 被以下文本修正 (1 文本)
条约 关联 (4 条记录) 关联 (4 条记录)
无可用数据。

WIPO Lex编号 DO015