عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

المرسوم الرئاسي رقم 45/1991 بشأن الحماية القانونية لمنتجات شبه الموصلات، الموائمة للأمر التوجيهي للجماعة الاقتصادية الأوروبية رقم 87/54 المؤرخ 16 ديسمبر 1986، والمكملة بقرارات الجماعة الاقتصادية الأوروبية رقم 87/532 و88/311، اليونان

Legal Protection of Topographies of Semiconductor Products in Compliance with Council Directive 87/54/EEC of 16 December 1986 as supplemented by Decisions 87/532/EEC and 88/311/EEC (amended up to November 06, 1995)

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1995 تواريخ نص معدّل حتى : 6 نوفمبر 1995 بدء النفاذ : 1 مارس 1991 نص منشور : 1 مارس 1991 نص صادر : 11 فبراير 1991 نوع النص قوانين الملكية الفكرية الرئيسية الموضوع تصاميم الدوائر المتكاملة

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية باليونانية Προεδρικο διαταγμα 45/1991         بالإنكليزية Presidential Decree No. 45/1991        

ΠΡΟΕΔΡΙΚΟ ΔΙΑΤΑΓΜΑ 45/1991

"Νομική προστασία των τοπογραφιών προϊόντων ημιαγωγών σε συμμόρφωση με την Οδηγία του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών

Κοινοτήτων 87/54/ΕΟΚ της 16ης Δεκεμβρίου 1986 όπως συμπληρώθηκε από τις Αποφάσεις 87/532/ΕΟΚ και 88/311/ΕΟΚ"

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Έχοντας υπόψη τις διατάξεις:

1. Του άρθρου 4 και 5, του Ν. 1338/1983 "Εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου" (ΦΕΚ 34, Α΄) ό- πως τροποποιήθηκε και συμπληρώθηκε με το άρθρο 6 παρ. 4 του Ν. 1440/1984 "Συμμετοχή της Ελλάδος σε κεφάλαιο, στα αποθεματικά και στις προβλέψεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακος και Χάλυβος και του Οργανισμού Εφοδιασμού ΕΥΡΑΤΟΜ" (ΦΕΚ 70, Α΄), όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 7 του Ν. 1775/1988 "Εταιρείες παροχής επιχειρηματικού κεφα- λαίου και άλλες διατάξεις (ΦΕΚ 101, Α΄).

2. Τον Ν. 945/1979 "Περί Κυρώσεως της Συνθήκης Προσχωρήσεως της Ελλάδος στην Ευ- ρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα" (ΦΕΚ 170, Α΄, 27.7.1979).

3. Την Πράξη για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλλικής Δημο- κρατίας στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ε- νέργειας (EEL 302/15.1.1985) που κυρώθηκε μετον Ν. 1572/1985 (ΦΕΚ 193, Α΄, 1985).

4. Του άρθρου 1 παρ. 2 του νόμου 1733/ 1987 "Μεταφορά τεχνολογίας, εφευρέσεις, τεχνολο- γική καινοτομία και σύσταση Επιτροπής Ατομικής Ενέργειας" (ΦΕΚ 171, Α΄).

5. Την υπ' αριθμ. Υ/1201/5 Ιανουαρίου 1991 (ΦΕΚ Β΄, 10) απόφαση του Πρωθυπουργού "Συμπλήρωση της Υ/1201/5-10-90 απόφασης του Πρωθυπουργού". 6. Την με αριθμό 628/1990 γνωμοδότηση του Συμβουλίου της Επικρατείας ύστερα από πρό- ταση του Αναπληρωτή Υπουργού Εθνικής Οικονομίας και των Υπουργών, Δικαιοσύνης, Βιο- μηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας, αποφασίζουμε:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1 Σκοπός

Σκοπός του παρόντος προεδρικού διατάγματος είναι η συμμόρφωση με την Οδηγία του Συμ- βουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 87/54/ΕΟΚ της 16ης Δεκεμβρίου 1986 "σχετικά με τη νομική προστασία των τοπογραφιών προϊόντων ημιαγωγών" που δημοσιεύθηκε στην ελληνι- κή γλώσσα στην επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 27 Ιανουαρίου 1987 (EEL 24), έτσι όπως συμπληρώθηκε από την Απόφαση 87/5321 ΕΟΚ της 26ης Οκτωβρίου 1987 και δημοσιεύθηκε στην ελληνική γλώσσα στην Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτή- των της 4ης Νοεμβρίου 1987 (EEL 313) και την απόφαση 88/311/ΕΟΚ της 31ης Μαΐου 1988.

Άρθρο 2 Ορισμοί

Για την εφαρμογή του παρόντος προεδρικού διατάγματος νοούνται:

α. Ως "προϊόν ημιαγωγών" η τελική ή ενδιάμεση μορφή κάθε προϊόντος το οποίο: i) αποτελείται από σώμα υλικού που περιλαμβάνει ένα στρώμα ημιαγωγού υλικού, και

ii) έχει ένα ή περισσότερα στρώματα αποτελούμενα από αγωγό, μονωτικό ή ημια- γωγό υλικό, και διευθετημένα σύμφωνα με προκαθορισμένη τρισδιάστατη διάταξη, και iii) προορισμό έχει να εκτελεί ηλεκτρονικές λειτουργίες, είτε αποκλειστικά, είτε μαζί με άλλες λειτουργίες.

β. Ως "τοπογραφία" ενός προϊόντος ημιαγωγών, μια σειρά συναφών εικόνων, όποιος και αν είναι ο τρόπος με τον οποίο είναι καθορισμένες ή κωδικοποιημένες:

i) που αναπαριστούν την τρισδιάστατη διάταξη των στρωμάτων από τα οποία απο- τελείται ένα προϊόν ημιαγωγών, ii) στην οποία κάθε εικόνα περιλαμβάνει τη διάταξη ή τμήμα της διάταξης μιάς επι- φάνειας του προϊόντος ημιαγωγών σε οποιοδήποτε στάδιο παραγωγής του.

γ. Ως "εμπορική εκμετάλλευση" νοείται η πώληση, η μίσθωση, η χρηματοδοτική μίσθωση (leasing) ή οποιαδήποτε άλλη μέθοδος εμπορικής διάθεσης ή προσφορά για τους σκο- πούς αυτούς. Η παραπάνω εμπορική εκμετάλλευση δεν περιλαμβάνει την εκμετάλλευση υπό συνθήκες εμπιστευτικότητας εφόσον το προϊόν δεν διατίθεται περαιτέρω σε τρίτους, εκτός αν η εκμετάλλευση μιας τοπογραφίας πραγματοποιείται υπό τις συνθήκες εμπιστευ- τικότητας για λόγους προστασίας ουσιωδών συμφερόντων της ασφάλειας του Κράτους που αφορούν την παραγωγή ή εμπορία όπλων, πυρομαχικών και πολεμικού υλικού σύμ- φωνα με τους όρους του άρθρου 223 παρ. 1 εδ. β. της Συνθήκης ΕΟΚ.

δ. Ως "OBI", ο Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας που εδρεύει στην Αθήνα (Ν. 1733/1987).

Άρθρο 3 Όροι προστασίας

1. Η τοπογραφία ενός προϊόντος ημιαγωγού αποτελεί αντικείμενο προστασίας, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος προεδρικού διατάγματος, εφόσον:

α. αποτελεί προϊόν διανοητικής προσπάθειας του δημιουργού της, και

β. δεν αποτελεί κοινοτυπία στη βιομηχανία ημιαγωγών.

2. Τοπογραφίες που αποτελούνται από στοιχεία τα οποία είναι κοινότυπα στη βιομηχανία η- μιαγωγών μπορούν να προστατεύονται μόνον εφόσον ο συνδυασμός των στοιχείων αυτών, στο σύνολό του, πληρεί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1.

3. Η πιστή αντιγραφή μιας τοπογραφίας δεν αποτελεί προϊόν διανοητικής προσπάθειας.

4. Η προστασία μιάς τοπογραφίας δεν επεκτείνεται στις αρχές, διαδικασίες, συστήματα, την τεχνική ή τις κωδικοποιημένες πληροφορίες, που είναι ενσωματωμένες στην τοπογραφία αυ- τή.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΕΥΤΕΡΟ

ΔΙΚΑΙΟΥΧΟΙ - ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΗ

Άρθρο 4 Δικαίωμα απόκτησης προστασίας

1. Δικαίωμα προστασίας τοπογραφίας έχει ο δημιουργός ή ο δικαιούχος σύμφωνα με το άρ- θρο 7 του διατάγματος αυτού, και οι καθολικοί ή ειδικοί διάδοχοί του.

2. Όποιος καταθέτει την κατά το άρθρο 6 του παρόντος προεδρικού διατάγματος, αίτηση κα- ταχώρισης τοπογραφίας θεωρείται ο δημιουργός της.

Άρθρο 5 Συνιδιοκτησία τοπογραφίας

Αν περισσότεροι δημιούργησαν την τοπογραφία από κοινού και εφ' όσον δεν υπάρχει διαφο- ρετική συμφωνία, το δικαίωμα ανήκει σε όλους εξ αδιαιρέτου. Κάθε συνδικαιούχος μπορεί να μεταβιβάζει ελεύθερα τη μερίδα του και να επιμελείται την προστασία της κοινής τοπογραφί- ας. [1]

Άρθρο 6 Δικαίωμα καταχώρησης

της τοπογραφίας

1. Δικαίωμα για κατάθεση αίτησης καταχώρησης στον ΟΒΙ και προστασία τοπογραφίας σύμ- φωνα με τα άρθρα 4 και 9 του παρόντος προεδρικού διατάγματος έχουν:

α. Τα φυσικά πρόσωπα που είναι υπήκοοι Κράτους-μέλους της Κοινότητας ή έχουν τη συνήθη διαμονή τους στο έδαφος Κράτους-μέλους της Κοινότητας ή Κράτους-μέλους Ε- ΖΕΣ πλην Ελβετίας. [2]

β. Οι εταιρείες και τα άλλα νομικά πρόσωπα με πραγματική ή βιομηχανική ή εμπορική ε- γκατάσταση στο έδαφος Κράτους-μέλους της Κοινότητας ή Κράτους-μέλους ΕΖΕΣ πλην Ελβετίας. [2]

2. Το δικαίωμα της παραγράφου 1 παρέχεται και σε φυσικά πρόσωπα που είναι υπήκοοι των παρακάτω χωρών ή έχουν την συνήθη διαμονή τους στις παρακάτω χώρες καθώς και σε ε- ταιρείες ή άλλα νομικά πρόσωπα που έχουν την εμπορική ή τη βιομηχανική εγκατάστασή τους στις παρακάτω χώρες: - Αυστραλία - Εδαφική ενότητα Σαιν Πίερ και Μικελόν - Γαλλική Πολυνησία - Γαλλικές περιοχές του νοτίου ημισφαιρίου και της Ανταρκτικής - Ισλανδία - Ιαπωνία - Λιχτενστάιν - Νέα Καληδονία και τα εξαρτημένα εδάφη - Νορβηγία - Καναδάς - Ελβετία - Νήσοι Βάλλις και Φουτούνα

3.α. Το δικαίωμα της παραγράφου 1 παρέχεται και σε φυσικά πρόσωπα που είναι υπήκοοι των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής ή ενός από τα εδάφη που αναφέρονται παρακάτω ή που έχουν τη συνήθη διαμονή τους στη χώρα αυτή ή σε ένα από τα εδάφη αυτά: - Ανγκουίλα - Αρούμπα

1 Η παράγραφος 2 του άρθρου 5 καταργείται από το άρθρο 2α ΠΔ 415/1995 2 Όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 2β ΠΔ 415/1995

- Βερμούδες - Βρετανικό έδαφος του Ινδικού Ωκεανού - Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι - Νήσοι Καίυμαν - Αγγλονορμανδικές Νήσοι - Νήσοι Φάλκλαντ - Χόνγκ Κονγκ - Νήσος Μαν - Μονσεράτ - Πίτκαϊρν - Αγία Ελένη

- Εξαρτημένα εδάφη της Αγίας Ελένης (νήσοι Ασενσιόν και Τριστάν ντα Κούνια) - Νότια Γεωργία και Νότιοι Νήσοι Σάντουϊτς - Νήσοι Τέρκς και Κάικος - Ολλανδικές Αντίλλες

β. Το δικαίωμα της παραγράφου 1 παρέχεται και σε εταιρείες ή άλλα νομικά πρόσωπα των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής ή ενός από τα εδάφη που αναφέρονται στο εδά- φιο α. και που έχουν πραγματική και ουσιαστική βιομηχανική ή εμπορική εγκατάσταση στις Ηνωμένες Πολιτείες ή σε ένα από τα εδάφη αυτά εφόσον οι εταιρείες και άλλα νομικά πρόσωπα της Ελλάδας τα οποία έχουν δικαίωμα της προστασίας βάσει του παρόντος προεδρικού διατάγματος απολαύουν προστασίας στις Ηνωμένες Πολιτείες ή στο συγκε- κριμένο έδαφος και εφόσον η πλήρωση της προϋπόθεσης αυτής διαπιστώνεται από την Επιτροπή ή το Συμβούλιο και ανακοινώνεται στα Κράτη-Μέλη.

4. Σε περίπτωση που σύμφωνα με διατάξεις του παρόντος δεν παρέχεται δικαίωμα προστα- σίας το δικαίωμα αυτό χορηγείται επίσης στα φυσικά πρόσωπα που είναι υπήκοοι κράτους- μέλους ή έχουν τη συνήθη διαμονή τους στο έδαφος κράτους-μέλους και στα νομικά πρόσω- πα με πραγματική βιομηχανική ή εμπορική εγκατάσταση στο έδαφος κράτους-μέλους που:

α. Εκμεταλλεύονται εμπορικά για πρώτη φορά στην Ελλάδα ή σε άλλο Κράτος-μέλος της Κοινότητας μία τοπογραφία που δεν έχει γίνει ακόμα αντικείμενο εμπορικής εκμετάλλευ- σης πουθενά στον κόσμο και

β. Έλαβαν αποκλειστική άδεια εκμετάλλευσης της τοπογραφίας για όλη την Κοινότητα, α- πό το πρόσωπο που έχει το δικαίωμα να διαθέτει την τοπογραφία. [3]

5. Το δικαίωμα της παραγράφου 1 παρέχεται και στους δικαιοδόχους των προσώπων που α- ναφέρονται στις παραγράφους 1, 2, 3 και 4. Για τις περιπτώσεις και τους όρους αντιπροσώ- πευσης ενώπιον του OBI και τα λοιπά στοιχεία εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας του Ν. 1733/87 και οι κατ' εξουσιοδότηση του νόμου εκδοθείσες κα- νονιστικές πράξεις.

Άρθρο 7 Τοπογραφία μισθωτού

Οι παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 του άρ- θρου 7 τροποποιούνται ως εξής:

1. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2, 3 και 4 το δικαίωμα προστασίας ισχύει υπέρ των δημιουργών των τοπογραφιών προϊόντων ημιαγωγών.

3 Όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 2γ ΠΔ 415/1995

2. Όταν οι τοπογραφίες δημιουργούνται κατά τη διάρκεια σχέσης εργασίας του δημιουργού το δικαίωμα προστασίας παρέχεται στον εργοδότη του δημιουργού.

3. Όταν οι τοπογραφίες δημιουργούνται βάσει σύμβασης εκτός από σύμβαση εργασίας, το δικαίωμα προστασίας παρέχεται στον συμβαλλόμενο που έχει παραγγείλει την τοπογραφία.

4. Το δικαίωμα προστασίας των παραγράφων 2 και 3 ισχύει εφόσον δεν υπάρχει αντίθετη συμβατική ρύθμιση μεταξύ εργαζομένου και εργοδότη. [4]

5. Σε κάθε περίπτωση, το όνομα του δημιουργού αναφέρεται στο πιστοποιητικό καταχώρισης και δικαιούται να απαιτήσει από τον αιτούντα προστασία ή τον κάτοχο του πιστοποιητικού την αναγνώρισή του ως δημιουργού.

Άρθρο 8 Διεκδίκηση

1. Ο δικαιούχος τοπογραφίας μπορεί, εφόσον τρίτος κατέθεσε χωρίς τη συγκατάθεσή του αί- τηση για καταχώριση τοπογραφίας που αφορά την τοπογραφία του ή ουσιώδη στοιχεία της, να απαιτήσει με αγωγή του κατά του τρίτου την αναγνώριση σ' αυτόν των δικαιωμάτων που απορρέουν από την αίτηση ή, αν έχει χορηγηθεί πιστοποιητικό καταχώρησης, των δικαιωμά- των που απορρέουν από το πιστοποιητικό.

2. Η παραπάνω αγωγή ασκείται μέσα σε δύο χρόνια από τη δημοσίευση των στοιχείων της καταχώρισης στο Ειδικό Δελτίο Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας. Η προθεσμία αυτή δεν ισχύει, αν ο κάτοχος του πιστοποιητικού γνώριζε κατά το χρόνο της χορήγησης του πιστοποιητικού ή της μεταβίβασης της τοπογραφίας το δικαίωμα του διεκδικούντος.

3. Περίληψη της αμετάκλητης απόφασης που δέχεται την παραπάνω αγωγή καταχωρίζεται στο Μητρώο Τοπογραφιών.

4. Από την ημερομηνία καταχώρισης θεωρούνται άκυρες οι άδειες εκμετάλλευσης και κάθε άλλο δικαίωμα που έχει παραχωρηθεί στην τοπογραφία. Ο ηττημένος διάδικος και τρίτοι, εφ' όσον καλόπιστα εκμεταλλεύονται την τοπογραφία ή είχαν προβεί στις αναγκαίες προετοιμα- σίες για την εκμετάλλευσή της, μπορούν να ζητήσουν από τον αναγνωρισθέντα δικαιούχο την παραχώρηση έναντι αποζημίωσης, μη αποκλειστικής άδειας εκμετάλλευσης για εύλογο χρο- νικό διάστημα. Σε περίπτωση διαφωνίας των μερών οι όροι κανονίζονται από το μονομελές πρωτοδικείο της κατοικίας του αιτούντος, κατά τη διαδικασία των άρθρων 741 έως 781 του κώδικα πολιτικής δικονομίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΡΙΤΟ

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗΣ – ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ

Άρθρο 9 Κατάθεση αίτησης

1. Για την καταχώριση τοπογραφίας απαιτείται κατάθεση αίτησης στον OBI η οποία περιέχει:

4 Όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 3 ΠΔ 415/1995

α. Το πλήρες όνομα ή την επωνυμία, την εθνικότητα, την κατοικία ή την έδρα και τη διεύθυνση του καταθέτη όπως ορίζεται από το άρθρο 6 του παρόντος προεδρικού διατάγ- ματος.

β. Περιγραφή που προσδιορίζει την τοπογραφία σύμφωνα με το άρθρο 2 του παρό- ντος προεδρικού διατάγματος.

γ. Δήλωση σχετικά με την ημερομηνία της πρώτης μη εμπιστευτικής εμπορικής εκ- μετάλλευσης της τοπογραφίας, όταν η ημερομηνία αυτή είναι προγενέστερη από την ημε- ρομηνία καταχώρισης. Η δήλωση αυτή πρέπει να αποδεικνύει την τήρηση του χρονικού περιορισμού που θέτει η παρακάτω παράγραφος 4.

δ. Αίτημα καταχώρισης της τοπογραφίας. Η αίτηση συνοδεύεται από την απόδειξη είσπραξης του τέλους κατάθεσης και καταχώρισης της τοπογραφίας.

2. Εφόσον η αίτηση πληρεί τους όρους της παραγράφου 1 γίνεται δεκτή για κατάθεση, θεω- ρείται κανονική, της απονέμεται ημερομηνία κατάθεσης και εγγράφεται στο Βιβλίο Εκθέσεων.

3. Στην αίτηση επισυνάπτονται υποχρεωτικά:

α. Τα σχέδια ή οι εικόνες στις οποίες αναφέρεται η περιγραφή.

β. Εφόσον υπάρχει, το υλικό που αποτελεί αντιπροσωπευτικό δείγμα της τοπογρα- φίας.

γ. Τα έγγραφα νομιμοποίησης του καταθέτη σε περίπτωση νομικού προσώπου ή σε περίπτωση φυσικού προσώπου, εάν δεν είναι ο δημιουργός.

4. Μέσα στα δύο επόμενα έτη από την πρώτη εμπορική εκμετάλλευση μιας τοπογραφίας ο δικαιούχος της τοπογραφίας οφείλει να καταθέτει αίτηση καταχώρισης της τοπογραφίας στον OBI. Στην αντίθετη περίπτωση, η αίτηση θεωρείται εκπρόθεσμη, δεν χορηγείται ημερομηνία κατά- θεσης από τον OBI και τυχόν δικαιώματα αποκλειστικότητας δεν γεννώνται.

5. Κατά τα λοιπά εφαρμόζονται ανάλογα οι ισχύουσες διατάξεις του νόμου 1733/ 1987 για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας.

Άρθρο 10 "Απόρρητο" τοπογραφίας

1. Κατά την κατάθεση στον OBI των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παρ. 1, β. και παρ. 3, α. και β. του παρόντος προεδρικού διατάγματος, εάν ο καταθέτης δηλώσει ότι πρό- κειται για εμπορικό απόρρητο ο OBI απονέμει τον χαρακτηρισμό "ΑΠΟΡΡΗΤΟ" και τα σφρα- γίζει σε ειδικό φάκελλο. Τα "απόρρητα" στοιχεία δεν γνωστοποιούνται ούτε γίνονται προσιτά στο κοινό. Η γνωστοποίηση απορρήτων στοιχείων τιμωρείται με τις ποινές που ορίζονται στο άρθρο 17 του Ν. 146/1914 "Περί αθέμιτου ανταγωνισμού" (ΦΕΚ 30).

2. Το απόρρητο της παραγράφου 1 αίρεται κατόπιν αποφάσεως του αρμοδίου δικαστηρίου για τα πρόσωπα εκείνα τα οποία συμμετέχουν σε διάφορα σχετικά με την ισχύ ή την παραβί- αση των δικαιωμάτων αποκλειστικότητας που απορρέουν από προστατευόμενη τοπογραφία.

Άρθρο 11 Συμπληρωματικά στοιχεία

1. Μέσα σε τέσσερεις μήνες από την κανονική κατάθεση, ο καταθέτης οφείλει να υποβάλει στον OBI τα επισυναπτόμενα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 9 παρ. 3 του παρόντος προε- δρικού διατάγματος οπότε η αίτηση θεωρείται πλήρης.

2. Αν μετά την πάροδο της προθεσμίας αυτής ο OBI διαπιστώσει ότι τα στοιχεία της αίτησης δεν έχουν συμπληρωθεί, η αίτηση θεωρείται ως μη κατατεθείσα.

Άρθρο 12 Πιστοποιητικό καταχώρισης

1. Αν η αίτηση καταχώρισης τοπογραφίας είναι πλήρης και κανονική, σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 11 της απόφασης αυτής ο OBI χορηγεί πιστοποιητικό καταχώρισης τοπογραφίας προϊ- όντος ημιαγωγών, χωρίς προηγούμενο έλεγχο των όρων του άρθρου 3 του παρόντος προε- δρικού διατάγματος, με ευθύνη του καταθέτη.

2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 10, από την χορήγηση του πιστοποιητικού καταχώρισης οι τρίτοι μπορούν να ζητήσουν πληροφορίες και αντίγραφα της αίτησης και των συμπληρωματι- κών στοιχείων που αφορούν την προστατευόμενη τοπογραφία.

3. Στοιχεία της αίτησης δημοσιεύονται στο Ειδικό Δελτίο Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΕΤΑΡΤΟ

ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗ ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΑ -

ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΧΥΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ - ΔΙΑΔΟΧΗ ΚΑΙ ΑΔΕΙΕΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ

Άρθρο 13 Περιεχόμενο δικαιώματος

1. Ο δημιουργός προστατευόμενης τοπογραφίας προϊόντος ημιαγωγών, έχει το αποκλειστικό και χρονικά περιορισμένο κατά το άρθρο 14 δικαίωμα να επιτρέπει ή να απαγορεύει οποια- δήποτε από τις παρακάτω ενέργειες:

α. αναπαραγωγή τοπογραφιών προστατευόμενων σύμφωνα με το άρθρο 3 του πα- ρόντος προεδρικού διατάγματος.

β. εμπορική εκμετάλλευση ή εισαγωγή προς το σκοπό αυτό μίας τοπογραφίας ή ενός προϊόντος ημιαγωγών που κατασκευάζεται με τη χρησιμοποίηση της προστατευόμενης τοπογραφίας.

2. Δεν μπορούν να απαγορευτούν κατά την έννοια της προηγούμενης παραγράφου από τον δημιουργό της προστατευόμενης τοπογραφίας οι εξής δραστηριότητες:

α. Η ιδιωτική αναπαραγωγή ή χρήση της τοπογραφίας για μη εμπορικούς σκοπούς.

β. Η αναπαραγωγή τοπογραφίας με σκοπό την ανάλυση, την αξιολόγηση ή τη διδα- σκαλία των αρχών, των διαδικασιών, των συστημάτων ή των τεχνικών που είναι ενσωμα- τωμένες στις τοπογραφίες ή των ίδιων των τοπογραφιών.

3. Σε περίπτωση που τυχόν ανάλυση και αξιολόγηση σύμφωνα με την παράγραφο 2β προ- στατευόμενης τοπογραφίας οδηγήσει σε δημιουργία άλλης τοπογραφίας η οποία πληρεί τις προϋποθέσεις του άρθρου 3 του παρόντος προεδρικού διατάγματος, τα δικαιώματα αποκλει- στικότητας που απορρέουν από την προστατευόμενη τοπογραφία δεν επεκτείνονται στη νεο- δημιουργημένη τοπογραφία.

4. Το κατά την παράγραφο 1 εδ. β αποκλειστικό δικαίωμα επί προστατευόμενης τοπογραφί- ας δεν ισχύει και δεν εφαρμόζεται όταν η τοπογραφία ή το προϊόν ημιαγωγών διατέθηκε στην αγορά ενός Κράτους-μέλους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή Κράτους-μέλους της ΕΖΕΣ πλην Ελβετίας προστίθεται βάσει άρθρου 4 ΠΔ 415/1995 από πρόσωπο που δικαιούται να ε- γκρίνει την εμπορία του ή με τη συγκατάθεσή του. [5]

5. Αυτός που εκμεταλλεύεται εμπορικά προϊόν ημιαγωγών ή τοπογραφία και δεν γνώριζε ή δεν είχε βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι το προϊόν ή η τοπογραφία προστατεύονται με δικαί- ωμα αποκλειστικότητας που έχει παραχωρηθεί σύμφωνα με την απόφαση αυτή, δικαιούται να συνεχίσει την εν λόγω εμπορική εκμετάλλευση.

6. Ο κάτοχος του δικαιώματος αποκλειστικότητας μπορεί να ζητήσει εύλογη αποζημίωση για ενέργειες που έγιναν αφότου το κατά την παράγραφο 5 εκμεταλλευόμενο την τοπογραφία ή το προϊόν ημιαγωγών πρόσωπο έλαβε γνώση ή είχε βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι το προϊόν ημιαγωγών προστατεύεται σύμφωνα με την απόφαση αυτή.

7. Αρμόδιο δικαστήριο για την εκδίκαση της αίτησης σύμφωνα με την παράγραφο 6 του πα- ρόντος προεδρικού διατάγματος είναι το πολυμελές πρωτοδικείο της κατοικίας του αιτούντος το οποίο δικάζει κατά την διαδικασία των άρθρων 741 έως 781 του κώδικα πολιτικής δικονο- μίας.

Άρθρο 14 Έναρξη - Λήξη Προστασίας

1. Το αποκλειστικό δικαίωμα κατά το άρθρο 13 του παρόντος προεδρικού διατάγματος αρχί- ζει από την ημέρα κανονικής κατάθεσης στον OBI της αίτησης για καταχώριση της τοπογρα- φίας [1].

2. Σε περίπτωση που η ημερομηνία της πρώτης εμπορικής εκμετάλλευσης της τοπογραφίας έπεται της ημερομηνίας που ορίζει η παράγραφος 1, το εν λόγω αποκλειστικό δικαίωμα γεν- νάται από την ημερομηνία της πρώτης εμπορικής εκμετάλλευσης [1].

3. Τα κατά το άρθρο 13 δικαιώματα αποκλειστικότητας παύουν να υφίστανται 10 έτη μετά την πρότερη από τις εξής ημερομηνίες:

α. το τέλος του ημερολογιακού έτους της πρώτης εμπορικής εκμετάλλευσης της τοπογρα- φίας οπουδήποτε στον κόσμο ή

β. το τέλος του ημερολογιακού έτους της κατάθεσης κανονικής αίτησης καταχώρι- σης στον OBI.

5 Όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 4 ΠΔ 415/1995

4. Τα δικαιώματα αποκλειστικότητας που ισχύουν δυνάμει της παραγράφου 1 παύουν να ι- σχύουν εάν γίνει εμπορική εκμετάλλευση της τοπογραφίας, οπουδήποτε στον κόσμο εντός 15 ετών από την ημερομηνία του πρώτου καθορισμού ή κωδικοποίησης και δεν γεννώνται νέα δικαιώματα αποκλειστικότητας εάν, εντός της αυτής περιόδου, δεν έχει υποβληθεί νομο- τύπως αίτηση καταχώρησης στον OBI αφού η καταχώρηση αποτελεί προϋπόθεση για τη γέ- νεση ή την περαιτέρω ισχύ των δικαιωμάτων αυτών.

Άρθρο 15 Διαδοχή - Άδειες εκμετάλλευσης

1. Το δικαίωμα για καταχώριση τοπογραφίας και τα δικαιώματα αποκλειστικότητας που α- πορρέουν από προστατευόμενη τοπογραφία μπορούν να μεταβιβαστούν με έγγραφη συμ- φωνία ή να κληρονομηθούν. Η μεταβίβαση συντελείται από την καταχώριση της συμφωνίας ή του κληρονομητηρίου στο Μητρώο τοπογραφιών και δημοσιεύεται στο Ειδικό Δελτίο Βιομη- χανικής Ιδιοκτησίας. Οι παράγραφοι 2,3,4,5 και 6 του νόμου 1733/87 εφαρμόζονται ανάλογα.

2. Τα άρθρα 12, 13 και 14 του Ν. 1733/1987 εφαρμόζονται ανάλογα και για το δικαίωμα επί της τοπογραφίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΕΜΠΤΟ

ΑΚΥΡΟΤΗΤΑ - ΠΡΟΣΒΟΛΗ

Άρθρο 16 Ακυρότητα

Το δικαίωμα επί της τοπογραφίας κη- ρύσσεται άκυρο με δικαστική απόφαση αν:

α. Ο κάτοχος του πιστοποιητικού προστατευόμενης τοπογραφίας δεν είναι ο δη- μιουργός ή ο εκδοχέας της ή ο δικαιούχος της σύμφωνα με το άρθρο 7.

β. Η τοπογραφία δεν είναι επιδεκτική προστασίας κατά τους όρους του άρθρου 3.

γ. Η αίτηση για καταχώριση της τοπογραφίας υποβλήθηκε μετά την πάροδο της προθεσμίας του άρθρου 9 παρ. 4.

δ. Ο καταθέτης της αίτησης για καταχώριση δεν ανήκει στα πρόσωπα που ορίζει το άρ- θρο 6.

Κατά τα λοιπά εφαρμόζεται το άρθρο 15 παράγραφοι 2 και 3 του Ν. 1733/1987.

Άρθρο 17 Αγωγές - Προσβολή

1. Σε περίπτωση προσβολής, παρούσας ή απειλούμενης των δικαιωμάτων αποκλειστικότη- τας που απορρέουν από προστατευόμενη τοπογραφία, ο κάτοχος της τοπογραφίας δικαιού- ται να απαιτήσει την άρση της προσβολής και την παράλειψή της στο μέλλον.

2. Σε περίπτωση που η παραπάνω προσβολή ενέχει υπαιτιότητα, ο ζημιωθείς κάτοχος της τοπογραφίας δικαιούται να απαιτήσει την αποκατάσταση της ζημίας ή την απόδοση της ωφέ-

λειας από την αθέμιτη εκμετάλλευση της προστατευόμενης τοπογραφίας ή την πληρωμή ποσού ανάλογου προς το τίμημα άδειας εκμετάλλευσης.

3. Οι παράγραφοι 3, 4 και 5 του άρθρου 17 του Ν. 1733/87 εφαρμόζονται ανάλογα.

4. Τα δικαιώματα της παραγράφου 2 παρέχονται και στον έχοντα δικαίωμα προσδοκίας για προστασία τοπογραφίας εάν τρίτος δολίως αναπαραγάγει, εκμεταλλεύεται εμπορικά, ή εισά- γει την εν λόγω τοπογραφία.

Άρθρο 18 Τελικές διατάξεις

1. Οι διατάξεις του παρόντος προεδρικού διατάγματος δεν θίγουν την εφαρμογή των λοιπών νομοθετικών διατάξεων για τη βιομηχανική ιδιοκτησία.

2. Η προστασία των τοπογραφιών με τις διατάξεις της πνευματικής ιδιοκτησίας αποκλείεται, εφόσον πρόκειται για τοπογραφίες που δημιουργήθηκαν μετά την έναρξη ισχύος του παρό- ντος προεδρικού διατάγματος.

Άρθρο 19 Έναρξη ισχύος

Το παρόν προεδρικό διάταγμα ισχύει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνή- σεως.

Στον Υπουργό Βιομηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας αναθέτουμε τη δημοσίευση και εκτέ- λεση του παρόντος διατάγματος.


PRESIDENTIAL DECREE 45/1991

"Legal protection of topographies of semiconductor products in compliance with Council Directive 87/54/EEC of 16 December 1986 as supplemented by Decision 87/532/EEC and 88/311/EEC"

THE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC

1. Having regard to Articles 4 and 5 of Law 1338/1983 on the Implementation of Community Law (Greek Government Journal 34, vol. A) as amended and supplemented with Article 6(4) of Law 1440/1984 on participation of Greece in the Capital, Reserves and Commitments of the European Coal and Steel Community and the Euratom Supply Organisation (GGG 70, vol. A), as amended with Article 7 of Law 1775/1988 on companies providing venture capital and other provisions (GGG 101, vol. A);

2. Having regard to Law 945/1979 on Ratification of the Treaty of accession of Greece to the European Economic Community (GGG 170, vol. A) of 27 July 1979;

3. Having regard to the Act of Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Economic Community and the European Economic Energy Community (Official Journal No. 302/15.01.1985) as ratified by Law 1572/1985 (GGG 193, vol. A, 1985);

4. Having regard to Article 1(2) of Law 1733/1987 on the Transfer of Technology, Inventions, Technological Innovation and the Creation of an Atomic Energy Committee (GGG 171, vol. A);

5. Having regard to Decision of the Prime Minister G 1250 of 15 January 1991 (GGG vol. B, 10) supplementing decision G 1201 of 5 October 1990,

6. Having regard to the opinion No. 628/1990 of the Council of State following proposal from the Deputy Minister of the National Economy and the Ministers of Justice, Industry, Energy and Technology,

HEREBY DECIDES:

CHAPTER ONE

GENERAL PROVISIONS

Article 1 Objective

The objective of this Decree is to transpose Council Directive 87/54/EEC of 16 December 1986 on the legal protection of topographies of semiconductor products, published in Greek in the Official Journal of the European Communities on 27 January 1987 (Official Journal NO. 24), as amended by Decision 87/532/EEC of 26 October 1987 published in Greek in the Official Journal of the European Communities on 4 November 1987 (Official Journal No.131) and Decision 88/311/EEC of 31 May 1988.

Article 2 Definitions

For the purposes of this Decree:

a. a “semiconductor product” shall mean the final or an intermediate form of any product:

i) consisting of a body of material which includes a layer of semiconducting material; and

ii) having one or more other layers composed of conducting, insulating or semiconducting material, the layers being arranged in accordance with a predetermined three-dimensional pattern; and

iii) intended to perform, exclusively or together with other functions, an electronic function;

b. the “topography” of a semiconductor product shall mean a series of related images, however fixed or encoded;

i) representing the three-dimensional pattern of the layers of which a semiconductor product is composed; and

ii) in which series, each image has the pattern or part of the pattern of a surface of the semiconductor product at any stage of its manufacture;

c. a “commercial exploitation” means the sale, rental, leasing or any other method of commercial distribution, or an offer for these purposes.

The above-mentioned commercial exploitation shall not include exploitation under conditions of confidentiality to the extent that no further distribution to third parties occurs, unless the exploitation of a topography occurs under conditions of confidentiality for the protection of the essential interests of State security which are connected with the production or trade of arms, munition and war material in accordance with the provisions of Article 223(1)(b) of the EEC Treaty.

d. “OBI” is the Athens-based Industrial Property Organisation (Law No. 1733/1987).

Article 3 Conditions of protection

1. The topography of a semiconductor product shall be protected in accordance with the provisions of this Decree, provided

a. it is the result of its creator’s own intellectual effort; and

b. it is not commonplace in the semiconductor industry.

2. Topographies which consist of elements that are commonplace in the semiconductor industry shall be protected only to the extent that the combination of such elements, taken as a whole, fulfils the conditions set out in paragraph 1.

3. The true copy of a topography shall not be a product of intellectual effort.

4. Protection of a topography does not extend to the principles, procedures, systems, technology or coded information incorporated in that topography.

CHAPTER TWO

ENTITLEMENTS AND PROCEDURES

Article 4 Right to acquire protection

1. The creator or owner pursuant to Article 7 of this Decree, and his successors, shall be entitled to have their topography protected.

2. The creator is the person who first files an application for registration of a topography in accordance with Article 6 of this Decree.

Article 5 Co-ownership of a topography

If several persons created the topography together and provided no agreement specifying otherwise exists, the right shall belong to them all jointly. Each co-owner may freely transfer his share and attend to the protection of the common topography. [ 1 ]

Article 6 Right to register a topography

1. The following persons shall have the right to file an application for registration with the OBI and to protection of topography in accordance with Articles 4 and 9 of this Decree:

a. natural persons who are nationals of a member State of European Union or have their habitual residence on the territory of a Member State or of a Member State of the European Free Trade Association (EFTA), with the exception of Switzerland; [ 2 ]

b. companies or other legal persons which have a real and effective industrial or commercial establishment on the territory of a Member State of the Union or of a Member State of the European Free Trade Association (EFTA), with the exception of Switzerland. [ 3 ]

2. The right referred to in paragraph 1 shall also extend to natural persons who are nationals of one of the following countries or have their habitual residence there in such a country, and to companies or other legal persons which have commercial or industrial establishment there:

Australia

Collectivité territoriale de Saint-Pierre et Miguelon

French Polynesia

French Southern and Antarctic Territories

Iceland

Japan

Liechtenstein

New Kalidonia and dependencies

Norway

Canada

Switzerland

Wallis and Futuna Islands

3. a. The right to protection under paragraph 1 shall also extend to natural persons who are nationals of the United States of America or nationals of one of the following territories or have their habitual residence in one of the following territories:

Anguilla

Aruba

Bermuda

British Indian Ocean Territory

British Virgin Islands

Cayman Islands

English Normand Islands

Falkland Islands

Hong Kong

Man Island

Montserrat

Pitcairn

St Helena

St Helena dependencies (Ascension, Tristan da Cunha Islands)

South Georgia and the South Sandwich Islands

Turks and Caicos Islands

Netherlands Antilles

1 Paragraph 2 of Article 5 is abolished by Article 2(a) of PD 415/1995

2 As amended by Article 2b of PD 415/1995

3 As amended by Article 2b of PD 415/1995

4 As amended by Article 2(c) PD 415/1995

5 As amended by Article 3 PD 415/1995

6 As amended by article 4 of PD 415/1995

b. The right referred to in paragraph 1 shall also extend to companies or other legal persons of a country of the United States of America or of any of the territories which are listed in paragraph a. and have an effective industrial or commercial establishment in the United States or in one of these territories subject to the condition that Greek companies which have the right to protection under the terms of this Decree benefit from protection in the United States or in the specific territory and as long as the fulfilment of this condition is ascertained by the Commission of the Council and is officially stated to the member – states.

4. If under the terms of above paragraphs no right to protection is provided, this right shall also apply in favour of natural persons who are nationals or residents of a Member State, or in favour of legal persons who have a real and effective industrial or commercial establishment in such a Member State, and who

a. first commercially exploit within Greece or another Member State of the Union a topography which has not yet been exploited commercially anywhere in the world; and

b. have been exclusively authorised to exploit commercially the topography throughout the Union by the persons entitled to dispose of it. [ 4 ]

5. The right to protection referred to in paragraph 1 shall also apply in favour of the successors in title of the persons mentioned in paragraphs 1, 2, 3 and 4.

As regards conditions of representation vis-à-vis the OBI and other data, the provisions in force relating to patents set out in Law No. 1733/1987 and the administrative acts in implementation of this law shall apply.

Article 7 Topographies created by employees

1. A topography created by an employee shall belong to him (free topography) unless it is either a service topography which belongs entirely to the employer or a dependent topography, of which 40% belongs to the employer and 60% to the employee.

2. A service topography is the product of a contractual relationship between employee and employer concerning the development of intellectual effort.

In the event of creation of a service topography, the employee shall be entitled to fair supplementary remuneration, if the topography is particularly profitable to the employer.

3. A dependent topography is a topography which is created by the employee with the aid of materials, means or information provided by the firm or the legal entity employing him. The employer shall be entitled to exploit the dependent topography provided he remunerates the creator, in line with the economic value of the topography and the resultant profits. The creator of a dependent topography shall immediately inform the employer in writing that he has created the topography and provide the necessary data for filing a joint application for registration. If the employer does not declare in writing to the employee within four months of the above communication that he is interested in co-filing the application, this may be submitted by the employee alone, in which case the topography shall belong to the employee alone.

4. The protection right of paragraphs 2 and 3 is applied only in the case that there is no contrary regulatory agreement concluded by the employer and employee. [ 5 ]

5. At all events the name of the creator shall be mentioned in the registration certificate and the creator shall be entitled to request protection from the applicant or to request recognition as creator from the holder of the certificate.

Article 8 Vindication

1. The rightful owner of the topography may, whenever a third party has filed without his consent an application for registration of a topography relating to his topography or essential elements of this topography, file a claim against this third party for recognition of the rights deriving from his application and, if a certificate of registration has been granted, of the rights which derive from this certificate.

2. This claim must be filed within two years of publication of the registration particulars in the Industrial Property Bulletin. This deadline shall not apply if the holder of the certificate was aware at the time the certificate was registered or at the time of transfer of the topography of the right of the claimant.

3. A summary of this irrevocable decision in recognition of such a claim shall be deposited with the Register of Topographies.

4. From the date of deposition the licences as well as any other right concerning the topography are considered null and void. The losing party as well as third parties may request from the recognised owner the concession, against remuneration, of a non exclusive license for a reasonable period, provided that they are utilising the topography in good faith or had taken the necessary precautions for its utilisation. If the parties fail to reach agreement, the conditions fixed by the Court of First Instance of the claimant’s place of residence, in conformity with the procedure laid down in Articles 741 to 781 of the Code of Civil Procedure, shall apply.

CHAPTER THREE

REGISTRATION PROCEDURE - CERTIFICATE

Article 9 Filing of applications

1. Whoever wishes to register a topography must file an application with the OBI, which must contain:

a. the full name, nationality, place of residence or head office and address of the depositor for the purposes of Article 6 of this Presidential Decree.

b. a description of the topography in accordance with Article 2 of this Presidential Decree.

c. a declaration of the date when the topography was first exploited on a non-confidential commercial basis, when this date is earlier than that of the date of registration. This declaration must prove that the time limit stipulated in paragraph 4 above has been respected;

d. an application for registration of the topography. This application shall be accompanied by proof of payment of the deposition and registration fee for the topography.

2. Insofar as the application satisfies all the conditions of paragraph 1, it shall be accepted for filing, it shall be considered regular, and a date of filing shall be recorded in the register.

3. The application shall be accompanied by the following documents:

a. the drawings or images to which the description refers

b. where relevant, the material representing the topography

c. the depositor’s documents of legitimation in the case of a legal person or in the case of a natural person if he is not the creator.

4. Within a period of two years following the first commercial exploitation of a topography, the creator of the topography shall submit an application for registration of the topography with the OBI. Otherwise, the application shall be deemed to be overdue, no date of registration will be granted by the OBI, nor exclusive rights shall be granted.

5. The provisions of Law No. 1733/1987 on patents shall apply mutatis mutandis.

Article 10 Secrecy of a topography

1. If during registration with the OBI of the particulars referred to in Article 9(1)(b) and (3)(a) and (b) of this Decree the depositor declares that these particulars constitute commercial secrets, the OBI shall attribute the character “secret” and shall keep the particulars in a special sealed envelope. The secret particulars shall not be divulged or made available to the public. Divulging of secret particulars shall be punishable under the terms of Article 17 of Law No. 146/1914 on Unfair Competition (GGG 30).

2. The secrecy referred to in paragraph 1 is deemed to be withdrawn after a ruling by the responsible court on parties to disputes concerning the validity or infringement of exclusive rights derived from a protected topography.

Article 11 Additional particulars

1. Within ten months of the orderly deposition, the depositor shall submit to the OBI the annexed particulars as described in Article 9(3) of this Decree, in which case the application shall be considered complete.

2. If, on expiry of this time limit, the OBI establishes that not all of the particulars have been submitted, the application shall be considered as not filed.

Article 12 Certificate of registration

1. If the application for registration of

a topography is complete and orderly, in accordance with Articles 9 and 11 of this Decree, the OBI shall grant a certificate of registration of a semiconductor product topography, without determining whether the conditions of Article 3 of this Decree have been satisfied, at the depositor’s responsibility.

2. Under reserve of Article 10, on granting of the certificate of registration, third parties may request information on and copies of the application and additional particulars concerning the protected topography.

3. The data of the application shall be published in the Industrial Property Bulletin.

CHAPTER FOUR

RIGHTS DERIVING FROM THE PROTECTED TOPOGRAPHY - DURATION OF PROTECTION - INHERITANCE AND AUTHORISATION OF EXPLOITATION

Article 13 Content of the right

1. The creator of a protected semiconductor product topography shall have the exclusive right to authorise or prohibit any of the following acts within the time limit set out in Article 14:

a. reproduction of a topography insofar as it is protected under Article 3 of this Decree;

b. commercial exploitation or the importation for that purpose of a topography or a semiconductor product manufactured by using the protected topography.

2. For the purposes of the above paragraph, the creator of the protected topography may not prohibit the following activities:

a. private reproduction or use of the topography for non-commercial purposes

b. the reproduction of a topography with a view to analysis, evaluation or teaching the concepts, processes, systems or techniques embodied in the topography or the topography itself.

3. If analysis or evaluation in accordance with Paragraph 2(b) of a protected topography leads to the creation of another topography which satisfies the prerequisites of Article 3 of this Decree, the exclusive rights deriving from the protected topography shall not be extended to the newly created topography.

4. The exclusive rights referred to in paragraph 1 shall not apply when the topography or the semiconductor product has been put on the market in a Member State of the European Union by the person entitled to authorise its marketing or with his consent [ 6 ].

5. A person who, commercially exploits a semiconductor product or a topography, does not know, or has no reasonable grounds to believe that the product or the topography are protected by an exclusive right conferred by a Member State in conformity with this decision, shall be entitled to continue to commercially exploit that product.

6. The person holding the exclusive right may require the payment of adequate compensation for acts committed after that person exploiting the topography or the semiconductor product in accordance with paragraph 5 knows, or has reasonable grounds to believe that the semiconductor is so protected.

7. The court responsible for hearing claims under Paragraph 6 of this Decree shall be the Extended Court of First Instance at the plaintiff’s place of residence and shall rule in conformity with the procedure set out in Articles 741 to 781 of the Code of Civil Procedure.

Article 14 Beginning and end of protection

1. The exclusive right granted under Article 13 of this Decree shall commence on the day following the day of orderly filing with the OBI of the application for registration of the topography [1].

2. Whenever the date of first commercial exploitation of the topography is later than the date referred to in paragraph 1, the said exclusive right shall come into existence on the day following the date of first commercial exploitation. [1]

3. The exclusive rights referred to in Article 13 shall come to an end ten years from the earlier of the following dates:

a. the end of the calendar year during which the topography is first commercially exploited anywhere in the world;

b. the end of the calendar year during which the application for registration has been filed with the OBI

4. Where a topography has not been commercially exploited anywhere in the world within a period of 15 years from its first fixation or encoding, any exclusive rights in existence pursuant to paragraph 1 shall come to an end.

Article 15 Succession - licenses

1. The right to registration of a topography and the exclusive rights deriving from a protected topography may be transferred through written agreement or through inheritance. Transfer shall consist of the registration of the agreement or the inheritance certificate with the Topographies Register and shall be published in the Industrial Property Bulletin. Paragraphs 2, 3, 4, 5 and 6 of law No. 1733/1987 shall apply mutatis mutandis.

2. Articles 12, 13 and 14 of Law No. 1733/1987 shall also apply to the right concerning topography.

CHAPTER FIVE

NULLITY - INFRINGEMENT

Article 16 Nullity

The right to the topography shall be declared null and void by court order if:

a. the holder of the certificate of the protected topography is not the creator or the transferee or the person entitled in accordance with Article 7

b. the topography is not entitled to protection under Article 3

c. the application for registration of the topography is submitted after expiry of the time limit set out in Article 9, paragraph 4

d. the depositor of the application for registration does not belong to the category of persons defined in Article 6. Otherwise Article 15(2) and (3) of Law No. 1733/1987 shall apply.

Article 17 Action before justice - infringement

1. In the event of an infringement or threatened infringement of an exclusive right deriving from the protected topography, the holder of the topography shall be entitled to request suspension of the infringement and the omission of an infringement in the future.

2. In case of intentional infringement, the plaintiff shall be entitled to demand restitution of the damage or return of the benefit deriving from the illicit exploitation of the protected topography or payment of a sum corresponding to the value of the license.

3. Paragraphs 3, 4 and 5 of Article 17 of Law 1733/1987 shall apply mutatis mutandis.

4. The rights set out in paragraph 2 shall also be recognised in respect of any person who has reason to believe that the topography is protected if a third party reproduces, commercially exploits or imports it in bad faith.

Article 18 Final provisions

1. The provisions of this Decree shall not affect the implementation of any other legal provisions concerning industrial property.

2. Protection of topographies under the terms of provisions concerning intellectual property shall not be applicable whenever the topographies have been created after the entry into force of this Decree.

Article 19 Entry into force

This Presidential Decree shall enter into force upon publication in the Government Gazette.

The Minister of Industry, Energy and Technology shall be responsible for publishing this Decree.


التشريعات يُنفّذ (1 نصوص) يُنفّذ (1 نصوص) يحلّ محل (1 نصوص) يحلّ محل (1 نصوص) يُعدّله (1 نصوص) يُعدّله (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم GR241